Tenho feridos lá fora. Comece a andar. | Open Subtitles | لدى العديد من الجرحى بالخارج أبداً بالسير |
Não posso andar com as mãos atadas! | Open Subtitles | ـ إستمرو بالسير , أيها الأذكياء ـ لا أستطيع السباحة ويداي مربوطتان |
! Ouçam, neste preciso momento aquela força está prestes a andar por aí livremente. | Open Subtitles | تلك القوّة بدأت بالسير في الأرجاء حرّةً بينما نحن نتحدّث. |
O Controlo da Missão deu autorização à tripulação... para executar actividade fora do veículo lunar... isto é, para andar na lua... muito antes do previsto, às 21:00, Hora do Este... | Open Subtitles | مركز التحكم أعطى الإذن لرائدي الفضاء بالبدء في الأنشطة خارج العربة و هذا هو التصريح بالسير على القمر |
Dr. Laue, está a comparar Einstein a Sir Isaac Newton? | Open Subtitles | دكتور لاو,هل انت تقارن بنزاهة آينشتاين بالسير اسحاق نيوتن |
E vais contar-me ou vais continuar a caminhar pela selva como se não importasse? | Open Subtitles | أستخبريني به أم سنستمرّ بالسير عبر الغابة وكأنّ الأمر لا يهمّ؟ |
Vamos andar bastante, carregando peso. | Open Subtitles | سنقوم بالسير على الأقدام وحمل الكثير من الأوزان |
Começamos a andar agora, chegamos à festa número três às 12:45. | Open Subtitles | نبداء بالسير الآن و سوف نصل إلى الحفله رقم ثلاثة في 12: |
O que mais gostava de fazer era sair de minha casa e continuar a andar, sem nunca regressar. | Open Subtitles | ما أريد فعله هو أن أخرج من منزلي و أستمر بالسير |
Obrigado. Foi ele. Continue a andar. | Open Subtitles | انه رجلنا فقط استمرى بالسير, لاتنظرى للخلف |
É como andar por uma floresta num Outono fresco... | Open Subtitles | إنه أشبه بالسير بين الغابة في يوم خريف... |
Mas se formos nós a quebrá-la, eles ficam condenados a só poderem andar de noite, e nós podemos transformar-nos quando quisermos. | Open Subtitles | لكن حينما نكسرها نحنُ، فيسعنا التحوّل ذئاباً آنما شئنا، ويظلون هم محصورين بالسير ليلاً |
E depois, acordei num campo fora da cidade, e comecei a andar. É só isso. | Open Subtitles | ثمّ استفقتُ في ساحةٍ على طرف البلدة، و بدأتُ بالسير. |
O sangue das fadas permite-nos andar em plena luz do dia. | Open Subtitles | إن دم الجنيات يسمح لنا بالسير تحت ضوء النهار. |
Estás a andar a 60 numa estrada em que o limite é 100. | Open Subtitles | أنت تسير بسرعة 40 كيلو على طريق يسمح فيه بالسير على سرعة 65 |
Um dia, estava deitado na cama e de repente, a minha roupa começou a andar pelo quarto. | Open Subtitles | منذ أيام، كنت مستلقياً في سريري وبدأت الملابس بالسير في الغرفة فجأة |
Se não queres voltar a tentar a tua sorte, é melhor começares a andar. | Open Subtitles | لا تريد اختبار حظك مجددًا، من الأفضل أن تبدأ بالسير. |
Isso é só uma palavra cara para "vago" e estou a ficar cansado de andar. | Open Subtitles | هذا مرادف منمق لكملة مبهمة، وبدأت أضيق ذرعًا بالسير. |
Sei como é andar na Sala Oval que roubei. | Open Subtitles | لا. أعرف كيف تشعر بالسير إلى مكتب بيضوي سرقته |
Em reconhecimento dos teus serviços à Coroa, nomeio-te Sir Sky Walker, o Cavaleiro Negro. | Open Subtitles | في مقابل الشكرِ ل خدمتكَ إلى التاجِ، القبك بالسير سكاى ووكر الفارس الاسود |
Não me matarei a caminhar dessa forma. | Open Subtitles | أنا لن أقتل نفسي بالسير كثيرا ًعلى هذه الوتيرة |
Muitos queriam continuar a pilhagem enquanto outros sonhavam em marchar sobre Roma. | TED | أراد الكثيرون مواصلة النهب، بينما حلم الآخرون بالسير إلى روما نفسها. |