ويكيبيديا

    "بالضحك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • rir-se
        
    • a rir
        
    • rir-te
        
    • riso
        
    • riu
        
    • risos
        
    • riu-se
        
    • ri-te
        
    • rindo
        
    Pensaram que era louco. Ficaram a rir-se mim e desligaram o telefone. Open Subtitles لقد إعتقدوا بأني مجنون، إستمروا بالضحك وبعدها أغلقوا السماعة
    E em pouco tempo, vocês estão a rir-se e a abraçarem-se. Open Subtitles تعرف , وبعد قليل ستبدؤون بالضحك والتحاضن
    Todos os homens das cavernas vizinhas começam a rir. Open Subtitles وكل الرجال في الكهوف المجاوره له بدأوا بالضحك
    Continua a rir-te, campeão. Até a prisão. Open Subtitles حسنا, إستمر بالضحك أيها البطل, طوال الطريق إلى السجن
    E há este deleite mental que é seguido pela resposta física do riso, que, não por acaso, liberta endorfinas no cérebro. TED وهناك تلك المتعة الداخلية متبوعة بالضحك كرد فعل لذلك، والتي تطلق، بالصدفة، الأندورفين في المخ.
    Mas a Hope... apenas riu. Open Subtitles ولكن (هوب) قد إكتفت بالضحك فقط
    E vai levá-la a uma vida inteira de risos, amor e, o melhor de tudo, regras. Open Subtitles وتأخذ الخطوة الأولى نحو حياة مليئة بالضحك والحب، وأفضل شيء أنها مليئة بالقواعد
    Depois de tudo o que fiz pelo Santiago, ele só... riu-se de mim. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه له، هو... قام بالضحك عليّ.
    Devo avisar-vos de que, se valorizam as vossas vidas, nem pensem em rir-se. Open Subtitles علي أن أحذركما إذا كنتما تقدران قيمة حياتكما لا تفكرا حتى بالضحك
    Ele arranca a bota da perna mais curta, e começa a rir-se à brava. Open Subtitles انه كان يتسلى مع امرأة مع وجود اختلاف في ساقيها عندما سحب الحذاء من الرجل القصيره بدأ فوراً بالضحك
    Em vez de se oferecer para pagar uma nova taça, começa simplesmente a rir-se. Open Subtitles بدلاً من أن تعرض شراء طبق آخر لي بدأت بالضحك
    O sem-préstimo, sempre de pé, o que tem a pistola... está a rir-se. TED وبقي عديم المنفعة واقفاً، والذي كان بحوزته المسدس -- بدأ بالضحك.
    À terceira, o público começou a rir-se. Open Subtitles في ثالث مرة، بدأ الجمهور بالضحك
    Ele está a olhar, continue a rir-se. Open Subtitles إنه ينظر ، إستمري بالضحك
    Ela ficou olhar para mim por instantes, depois desatou a rir, porque percebeu de que é que eu estava a falar. TED نظرت إلي لبرهة ومن ثم أفرطت بالضحك لانها إكتشفت عن ماذا كنت أتسائل ..
    Enquanto o emir e o imã ouviam as duas meninas a gritar enquanto eram violadas, começaram a rir. TED بينما سمع الأمير والإمام الفتاتين تصرخان أثناء تعرضهن للاغتصاب، بدأوا بالضحك.
    Então, estás de volta há uns cinco minutos e já estás a rir-te de mim? Open Subtitles عُدت فقط منذ خمس دقائق وبدأت بالفعل بالضحك عليّ؟
    Se continuas a rir-te de mim, dou cabo de ti. Open Subtitles هيه, إستمر بالضحك علي, و سأقتلك
    O desfecho desafia a lógica, dá um novo ponto de vista em relação ao problema, e o público exprime a sua surpresa com o riso. TED الخاتمة تتحدى المنطق، تعطي تبصراً جديدا للمشكلة، ف يعبر الجمهور عن دهشتهم بالضحك
    E ela riu. Open Subtitles وقامت بالضحك
    "Afinal encheste a minha vida com risos... Open Subtitles بعد كل ما ملأت به حياتي بالضحك
    Contei ao agente Booth uma história pessoal acerca da minha infância, e ele riu-se. Open Subtitles قلتُ للعميل (بوث) قصّة خاصّة حول طفولتي وقام بالضحك
    - ri-te, ri-te, mas estamos a perder o controlo. Open Subtitles - هيا إبدائي بالضحك - لكن هذا سيخرج عن سيطرتنا جميعاً
    Fiz mais de 4 mil programas com ele, rindo de todas as piadas fatelas que ele inventava, quer tivessem graça ou não! Open Subtitles قدّمتُ له أكثر من 4.000 برنامج، بالضحك على كلّ نكته الرديئة، سواء أكانت مُضحكة أمْ لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد