Pensaram que era louco. Ficaram a rir-se mim e desligaram o telefone. | Open Subtitles | لقد إعتقدوا بأني مجنون، إستمروا بالضحك وبعدها أغلقوا السماعة |
E em pouco tempo, vocês estão a rir-se e a abraçarem-se. | Open Subtitles | تعرف , وبعد قليل ستبدؤون بالضحك والتحاضن |
Todos os homens das cavernas vizinhas começam a rir. | Open Subtitles | وكل الرجال في الكهوف المجاوره له بدأوا بالضحك |
Continua a rir-te, campeão. Até a prisão. | Open Subtitles | حسنا, إستمر بالضحك أيها البطل, طوال الطريق إلى السجن |
E há este deleite mental que é seguido pela resposta física do riso, que, não por acaso, liberta endorfinas no cérebro. | TED | وهناك تلك المتعة الداخلية متبوعة بالضحك كرد فعل لذلك، والتي تطلق، بالصدفة، الأندورفين في المخ. |
Mas a Hope... apenas riu. | Open Subtitles | ولكن (هوب) قد إكتفت بالضحك فقط |
E vai levá-la a uma vida inteira de risos, amor e, o melhor de tudo, regras. | Open Subtitles | وتأخذ الخطوة الأولى نحو حياة مليئة بالضحك والحب، وأفضل شيء أنها مليئة بالقواعد |
Depois de tudo o que fiz pelo Santiago, ele só... riu-se de mim. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه له، هو... قام بالضحك عليّ. |
Devo avisar-vos de que, se valorizam as vossas vidas, nem pensem em rir-se. | Open Subtitles | علي أن أحذركما إذا كنتما تقدران قيمة حياتكما لا تفكرا حتى بالضحك |
Ele arranca a bota da perna mais curta, e começa a rir-se à brava. | Open Subtitles | انه كان يتسلى مع امرأة مع وجود اختلاف في ساقيها عندما سحب الحذاء من الرجل القصيره بدأ فوراً بالضحك |
Em vez de se oferecer para pagar uma nova taça, começa simplesmente a rir-se. | Open Subtitles | بدلاً من أن تعرض شراء طبق آخر لي بدأت بالضحك |
O sem-préstimo, sempre de pé, o que tem a pistola... está a rir-se. | TED | وبقي عديم المنفعة واقفاً، والذي كان بحوزته المسدس -- بدأ بالضحك. |
À terceira, o público começou a rir-se. | Open Subtitles | في ثالث مرة، بدأ الجمهور بالضحك |
Ele está a olhar, continue a rir-se. | Open Subtitles | إنه ينظر ، إستمري بالضحك |
Ela ficou olhar para mim por instantes, depois desatou a rir, porque percebeu de que é que eu estava a falar. | TED | نظرت إلي لبرهة ومن ثم أفرطت بالضحك لانها إكتشفت عن ماذا كنت أتسائل .. |
Enquanto o emir e o imã ouviam as duas meninas a gritar enquanto eram violadas, começaram a rir. | TED | بينما سمع الأمير والإمام الفتاتين تصرخان أثناء تعرضهن للاغتصاب، بدأوا بالضحك. |
Então, estás de volta há uns cinco minutos e já estás a rir-te de mim? | Open Subtitles | عُدت فقط منذ خمس دقائق وبدأت بالفعل بالضحك عليّ؟ |
Se continuas a rir-te de mim, dou cabo de ti. | Open Subtitles | هيه, إستمر بالضحك علي, و سأقتلك |
O desfecho desafia a lógica, dá um novo ponto de vista em relação ao problema, e o público exprime a sua surpresa com o riso. | TED | الخاتمة تتحدى المنطق، تعطي تبصراً جديدا للمشكلة، ف يعبر الجمهور عن دهشتهم بالضحك |
E ela riu. | Open Subtitles | وقامت بالضحك |
"Afinal encheste a minha vida com risos... | Open Subtitles | بعد كل ما ملأت به حياتي بالضحك |
Contei ao agente Booth uma história pessoal acerca da minha infância, e ele riu-se. | Open Subtitles | قلتُ للعميل (بوث) قصّة خاصّة حول طفولتي وقام بالضحك |
- ri-te, ri-te, mas estamos a perder o controlo. | Open Subtitles | - هيا إبدائي بالضحك - لكن هذا سيخرج عن سيطرتنا جميعاً |
Fiz mais de 4 mil programas com ele, rindo de todas as piadas fatelas que ele inventava, quer tivessem graça ou não! | Open Subtitles | قدّمتُ له أكثر من 4.000 برنامج، بالضحك على كلّ نكته الرديئة، سواء أكانت مُضحكة أمْ لا. |