ويكيبيديا

    "بالضرورة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • necessariamente
        
    • necessário
        
    • necessáriamente
        
    • necessidade
        
    • forçosamente
        
    • sempre
        
    • propriamente
        
    • dizer
        
    • obrigatoriamente
        
    • significa
        
    • não são
        
    • precisa
        
    que pegar num terreno e espalhar todas aquelas coisas não seria necessariamente a forma mais eficiente de trabalhar. TED ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل.
    Uma memória falsa não é necessariamente má ou desagradável. TED الذكريات كاذبة ليست بالضرورة سيئة أو غير سارة.
    Não necessariamente. A propósito, passei pelo seu escritório para falar consigo. Open Subtitles ليس بالضرورة بالمناسبة توقفت عند المكتب لأني أردت التحدث معك
    Mas isso não se aplica necessariamente a toda a gente e a todas as situações. Por isso é necessário tornar mais fácil a pilotagem. TED ولكن هذا لا ينطبق بالضرورة على كافة الناس وجميع الظروف، لذا علينا أن نجعل التحليق أسهل.
    Sim, todos a vemos, mas isso não significa que seja real, necessáriamente. Open Subtitles -أجل، كلنا نراه ، لكن هذا لا يعني بالضرورة أنه حقيقي
    - Mas não necessariamente... - ... dentro do edifício! Open Subtitles لكن ليس بالضرورة تعني انها كَانَت في البناية.
    Isso não significa necessariamente... que foi seu sangue a que te arrojou. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني بالضرورة بأنهُ كانَ دمهُ الذي ألقاهُ عليك
    E essa coisa não envolve necessariamente um certo anel. Open Subtitles ذلك الشيء المعين ليس بالضرورة أن يكون الزواج
    Não é necessariamente o sexo no qual foram criadas. Open Subtitles وليس بالضرورة أن يكون الجنس الذي ولدوا عليه
    Só por ser mais velho que tu não sou necessariamente velho. Open Subtitles ليس لأنني أكبر منكِ في السن يعني بالضرورة أنني عجوز
    Só porque ele é grande, não significa necessariamente que seja mau. Open Subtitles ليس لمجرد أنه ضخم الحجم فهذا يعني بالضرورة انه شرير
    - Acho que ele é maluco, mas não necessariamente errado. Open Subtitles ـ اعتقد انه مجنون ، ولكن ليس بالضرورة مخطئ.
    Sim, compreendo, mas só porque comprou fertilizantes, não significa necessariamente que ele está a fabricar uma bomba. Open Subtitles نعم , أدرك ذلك لكن فقط لأنه إشترى أسمدة لا يعني بالضرورة إنه يصنع قنبلة
    Quero dizer, não hoje, ou necessariamente contigo, mas é isso que quero. Open Subtitles أعني ليس الليلة أو ليس منك بالضرورة لكن ذلك ما أريد
    Isso não significa necessariamente que vá ser próximo ou não... Open Subtitles وذلك لا يعني بالضرورة انها ستكون متقاربة او لا
    Ok, agora, não é necessariamente este modelo em particular. Open Subtitles حسنٌ, ليس بالضرورة أن تكون من نفس العلامة.
    AG: A nossa maior força é o nosso povo e a nossa capacidade de modificar sem que seja sempre necessário confiar apenas no governo. TED أروناب جوش: قوتنا العُظمى هي شعبنا وقُدرتنا على إحداث تغيير بدون الاعتماد بالضرورة دائمًا على الحكومة.
    Então tu foste num encontro com uma das amigas dela. Isso não é necessáriamente um problema. Open Subtitles وماذا لو خرجت بموعد واحد مع أحد اصدقائها ، لن تكوّن مشكلة بالضرورة
    Bom, estatisticamente falando, quando não é um crime de necessidade, os suspeitos são quase sempre homens brancos entre os 25 e os 50 anos, normalmente quem menos se espera. Open Subtitles حسناً ، إحصائياً ، عندما لا تكون جريمة بالضرورة فأنت تبحثن عن رجل أبيض يتراوح عمره بين الـ 25 للـ 50 عادة يكون آخر شخص تتوقعينه
    Mas não saberiam isso, forçosamente, seguindo os "media". TED ولكنك بالضرورة لن تعرف بالنظر إلى وسائل الإعلام
    Eu gostava de vos mostrar o nosso protótipo, que une todas estas tecnologias, que nem sempre conversam entre si, para torná-lo algo útil. TED وأريد أن أريكم نموذجنا من دمج جميع هذه التكنولوجيات التي لا تتفاعل معًا بالضرورة لتصبح شيئًا مفيدًا.
    Não propriamente a tendência muito ténue que aqui vemos, mas uma tendência por períodos. TED ليس بالضرورة أن تكون تجارة لفترة قصيرة كهذه لكن على فترة طويلة.
    Dentro do sistema de portais os planetas estão mais juntos - cerca de 400 anos-luz - mas isso não quer dizer nada. Open Subtitles يمر ضمن نظام مجموعة الكوكب التي تقترب منه لحوالي 400 سنة ضوئية ولكن , ليس بالضرورة أن يعني هذا شئ
    Isso, por vezes, pode criar um som, mas nem sempre, obrigatoriamente. TED يمكنُ لهذا أن يصدر صوتًا، ولكن ليس بالضرورة دائمًا.
    Pois, os homens desta cidade não são conhecidos pela sua honestidade. Open Subtitles حسنا , الرجال في هذه المدينة ليسوا بالضرورة معروفين بأمانتهم
    Mas este método de percepção aumentada não precisa de ser disruptivo, e não necessita de uma revisão geral na observação. TED لكن هذه الطريقة لتحسين الإدراك ... لا تحتاجُ لتكون مدمرة، ولا تقتضي بالضرورة إجراء مراجعة شاملة عند النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد