A câmara abranda e as últimas cenas ficam tremidas e com mais luz. | Open Subtitles | إطوْ. آلة التصوير تَتباطأُ، الإطار الأخير يُتأتئُ، تَحْصلُ على الضربةِ بالضوءِ الأكثرِ. |
É como acender uma vela... e quando esta vela se acender a casa inteira se encherá de luz. | Open Subtitles | انها مثل اضاءة شمعة عندما تضيئ الشمعةِ البيت بالكامل سَيَمْلأُ بالضوءِ |
Retirem um bocado do fígado e observem-no à luz negra. | Open Subtitles | خذوا قطعةً من رئتيها، وافحصوها بالضوءِ الأسود |
O céu que é saciado com a luz. | Open Subtitles | إنّ السماءَ التي مُشبَعةُ بالضوءِ. |
O Quills dorme com a luz acesa. | Open Subtitles | الريشات a مذعور. يَنَامُ بالضوءِ على. |
Estavam todos ao mesmo nível quente... leviano na perspectiva de ser apanhado pela luz. | Open Subtitles | هم كَانوا كُلّ في نفس الحالةِ - حار... دائخ في الفرصةِ وجود مَسكَ بالضوءِ. |