ويكيبيديا

    "بالطبع هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Claro que é
        
    • Claro que isso
        
    • - Claro
        
    • É claro que isto
        
    É isso, não é? Claro que é, Claro que é. TED هذا ما هو أليس كذلك؟ بالطبع، بالطبع هذا ما هو.
    "PALERMA" Claro que é, eu odeio aquele pulguento! Open Subtitles بالطبع هذا مناسب، لقد كنت أكره ذلك المأفون المليء بالبراغيث المدعي المعرفة
    É Claro que isso implica na devolução do adiantamento. Open Subtitles و بالطبع هذا يعنى إعادة الدفعة المسبقة الأساسية
    Claro que isso não é simpático, não é interessante. Open Subtitles بالطبع هذا ليس لطيفاً هذا ليس مثيراً للاهتمام
    - Claro que foi por isso. - Não faz mal. Open Subtitles ـ بالطبع هذا السبب ـ لا بأس، هذا يكفي
    É claro que isto não se aplica aos doentes mentais... Open Subtitles بالطبع هذا لا ينطبق على حالات اللّوث العقلي.
    Claro que é só um tipo. Open Subtitles سباق الثلاث أرجل بالطبع هذا مجرد رجل واحد
    É Claro que é onde estão os frascos. Open Subtitles إذن بالطبع هذا هو المكان الذي توجد فيه القوارير حاليًا
    Claro que é. Esta caixa pode explodir a qualquer momento. Open Subtitles نعم بالطبع هذا الصندوق الكبير قد ينفجر في اي لحظة
    Claro que é injusto. Nós somos mulheres. Open Subtitles بالطبع هذا غير عادلٍ، فإنّنا نساء.
    Como assim? Claro que é mágica. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بالطبع هذا سحر
    Claro que é estranho. Um homem adulto a dar presentes a outro homem adulto. Open Subtitles بالطبع هذا غريب , انه رجُل ناضج يُعطي رجُل اخر هدية!
    Claro que isso depende de um teste: uma amostra genética. Open Subtitles بالطبع هذا هو كل يتوقف على اختبار واحد صحيح. عينة وراثية.
    Se soubesse que houvesse alguma hipótese de te forçar, mas é Claro que isso nunca irá acontecer. Open Subtitles لو أعتقدت أنه توجد فرصة من أجل إجباركِ،لكن بالطبع هذا لن يحدث.
    Claro que isso deixa-me muito velho na mesma. Open Subtitles بالطبع هذا لا يمنع من اني لا ازال متقدما بالعمر
    Claro que isso é exactamente o oposto de ser produtivo, não queríamos encerrar o laboratório ou limpar o nosso laboratório, queríamos era trabalhar. Open Subtitles بالطبع هذا على النقيض تماماً من كونك إنتاجي. لم نشأ إغلاق المختبر أو ترتيبه أو وضع إعلانات عليه.
    Claro que isso é o mesmo que dizer que vocês são o electrão mais importante num átomo de hidrogénio. Open Subtitles بالطبع هذا كمثل قول أنتم الإلكترون الأهم في ذرة الهيدروجين
    Claro que isso só importa se te importas em viver ou morrer. Open Subtitles بالطبع هذا يهم فقط في حالة كنت مهتماً بأن تعيش أو تموت
    - Claro e estou sempre a dizer-lho. Open Subtitles بالطبع ,هذا ما أقوله لها دائما
    - Só por um momento. Por favor. - Claro. Open Subtitles للحظة فقط , رجاء بالطبع هذا مختلف
    - Claro. Faz todo o sentido. Open Subtitles بالطبع , هذا يبدو منطقياً هذا مثالي
    A Florine nunca teve jeito para aceitar ajuda. É claro que isto não me diz respeito. Open Subtitles لايمكن لـفلورين أن تستغني عن الخدمة بالطبع هذا ليس شأني
    É claro que isto não se aplica a si. Open Subtitles بالطبع هذا لا يفيدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد