É isso, não é? Claro que é, Claro que é. | TED | هذا ما هو أليس كذلك؟ بالطبع، بالطبع هذا ما هو. |
"PALERMA" Claro que é, eu odeio aquele pulguento! | Open Subtitles | بالطبع هذا مناسب، لقد كنت أكره ذلك المأفون المليء بالبراغيث المدعي المعرفة |
É Claro que isso implica na devolução do adiantamento. | Open Subtitles | و بالطبع هذا يعنى إعادة الدفعة المسبقة الأساسية |
Claro que isso não é simpático, não é interessante. | Open Subtitles | بالطبع هذا ليس لطيفاً هذا ليس مثيراً للاهتمام |
- Claro que foi por isso. - Não faz mal. | Open Subtitles | ـ بالطبع هذا السبب ـ لا بأس، هذا يكفي |
É claro que isto não se aplica aos doentes mentais... | Open Subtitles | بالطبع هذا لا ينطبق على حالات اللّوث العقلي. |
Claro que é só um tipo. | Open Subtitles | سباق الثلاث أرجل بالطبع هذا مجرد رجل واحد |
É Claro que é onde estão os frascos. | Open Subtitles | إذن بالطبع هذا هو المكان الذي توجد فيه القوارير حاليًا |
Claro que é. Esta caixa pode explodir a qualquer momento. | Open Subtitles | نعم بالطبع هذا الصندوق الكبير قد ينفجر في اي لحظة |
Claro que é injusto. Nós somos mulheres. | Open Subtitles | بالطبع هذا غير عادلٍ، فإنّنا نساء. |
Como assim? Claro que é mágica. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه بالطبع هذا سحر |
Claro que é estranho. Um homem adulto a dar presentes a outro homem adulto. | Open Subtitles | بالطبع هذا غريب , انه رجُل ناضج يُعطي رجُل اخر هدية! |
Claro que isso depende de um teste: uma amostra genética. | Open Subtitles | بالطبع هذا هو كل يتوقف على اختبار واحد صحيح. عينة وراثية. |
Se soubesse que houvesse alguma hipótese de te forçar, mas é Claro que isso nunca irá acontecer. | Open Subtitles | لو أعتقدت أنه توجد فرصة من أجل إجباركِ،لكن بالطبع هذا لن يحدث. |
Claro que isso deixa-me muito velho na mesma. | Open Subtitles | بالطبع هذا لا يمنع من اني لا ازال متقدما بالعمر |
Claro que isso é exactamente o oposto de ser produtivo, não queríamos encerrar o laboratório ou limpar o nosso laboratório, queríamos era trabalhar. | Open Subtitles | بالطبع هذا على النقيض تماماً من كونك إنتاجي. لم نشأ إغلاق المختبر أو ترتيبه أو وضع إعلانات عليه. |
Claro que isso é o mesmo que dizer que vocês são o electrão mais importante num átomo de hidrogénio. | Open Subtitles | بالطبع هذا كمثل قول أنتم الإلكترون الأهم في ذرة الهيدروجين |
Claro que isso só importa se te importas em viver ou morrer. | Open Subtitles | بالطبع هذا يهم فقط في حالة كنت مهتماً بأن تعيش أو تموت |
- Claro e estou sempre a dizer-lho. | Open Subtitles | بالطبع ,هذا ما أقوله لها دائما |
- Só por um momento. Por favor. - Claro. | Open Subtitles | للحظة فقط , رجاء بالطبع هذا مختلف |
- Claro. Faz todo o sentido. | Open Subtitles | بالطبع , هذا يبدو منطقياً هذا مثالي |
A Florine nunca teve jeito para aceitar ajuda. É claro que isto não me diz respeito. | Open Subtitles | لايمكن لـفلورين أن تستغني عن الخدمة بالطبع هذا ليس شأني |
É claro que isto não se aplica a si. | Open Subtitles | بالطبع هذا لا يفيدك |