Nunca mencionaste a floresta, ou em algo relacionado com a Natureza. | Open Subtitles | ولم ارك يوما تذكر الغابة او اي شئ متعلق بالطبيعة |
Um certo dia, ela decidiu levar os alunos ao jardim, para lhes ensinar vocabulário sobre a Natureza, | TED | وذات يوم قررت أن تأخذهم إلى الحديقة لتعليمهم الذخيرة اللغوية المتعلقة بالطبيعة |
Um sátiro é atraído naturalmente pelo poder do velocino. | Open Subtitles | الآن، نصف إله الغابة ينجذب بالطبيعة لقوّة الفروة. |
Costumava crescer no continente mas, dada a forte pressão da urbanização, foi empurrada do continente. Conseguimos salvá-la da quase extinção criando plantas "in vitro" que estão agora a desenvolver-se na natureza. | TED | وكانت تنمو بالبر الرئيسي، لكن بسبب الضغط الكبير للتمدين اختفت تقريبا من هناك، وقد نجحنا بإنقاذها من براثن الانقراض من خلال تطويرنا لنباتات مخبرية هي الآن تنمو بالطبيعة. |
Ao brincar com a Natureza, obrigando os vegetais a incharem para lá do seu tamanho natural, fizemos cair sobre nós uma terrível maldição. | Open Subtitles | التلاعب بالطبيعة و إرغام الخضروات علي النمو أكبر من حجمها الطبيعي أنزلنا علي أنفسنا عقاباً رهيباً |
O máximo que se aproximou da natureza foi tornar-se assinante da National Geographic. | Open Subtitles | الأقرب جاء إلى المناجاة بالطبيعة كانت تشترك إلى جغرافي وطني. |
São desafiadores por natureza e cresceram muito fortes. | Open Subtitles | إنّهما مُتَحَدّيان بالطبيعة وقد صارا قويّين جدًّا. |
A única maneira de educarmos uma geração de pessoas que se preocupem com a Natureza é deixarmos que elas toquem na natureza. | TED | والطريقة الوحيدة التي يمكننا بها تربية جيل من الناس يهتمون بالطبيعة هو أن نتركهم يلمسون الطبيعة. |
Poderia criar um sistema que fosse benéfico para a Terra e utilizasse a Natureza como guia em vez de algo a temer? | TED | هل كان في مقدوري أن أبدع نظامًا يكون مفيدًا للأرض ويستنجد بالطبيعة كدليل بدل الاعتماد على شيء تُخْشى عواقبه؟ |
Portanto, isto mostrou-nos que realmente criámos uma comunidade de pessoas que se importam com a Natureza em África. | TED | فقد أظهر هذا لنا فعلًا أننا هيأنا مجتمعًا من الناس الذين يهتمون بالطبيعة في إفريقيا. |
Mas de qualquer modo, estes tipos de projectos que tentam restabelecer os laços com a Natureza são extremamente importantes. | TED | ولكن على كل حال, إن هذا النوع من المشاريع التي تحاول إعادة ربطنا بالطبيعة مهمة جداً |
Sua Excelência tem total compreensão e analisou as questões em pauta... em relação a, digamos... a Natureza de ser judeu. | Open Subtitles | بينما اللورد يفهم كل شئ و درس الأشياء المهمه بالأمر فيما يتعلق بالطبيعة اليهوديه |
Alguém te disse quando muito pequeno que eras bom e que o mundo era bom, e tudo naturalmente seria bom. | Open Subtitles | شخص ما حينما كنتَ صغيراً أخبرك بأنك شخصٌ جيد.. وأن العالم كان جيداً، وأن أيّ شيء بالطبيعة جيداً. |
Como cresci no norte de Wisconsin, estabeleci naturalmente uma ligação com o Rio Mississippi. | TED | نشأت في شمال ونسكون بالطبيعة ارتبطت بنهر المسيسبي. |
Aqui podem sentir-se naturalmente sobrenatural. | Open Subtitles | حيث يمكنكم أن تشعروا بالطبيعة الخارقة بشكل طبيعي |
Os humanos têm estado envolvidos na natureza de uma forma muito influente, desde há muito tempo. | TED | كان البشر على علاقة بالطبيعة بطريقة مؤثرة جداً ولوقت طويل. |
Mesmo que eu o fizesse, o filho teria prioridade natural sobre a filha, segundo a lei de Deus. | Open Subtitles | حتى لو فعلت الابن سيحصل على ملكية خاصة بالطبيعة للابنة وفقًا لشريعة الرب |
Eu gosto das coisas ao natural. | Open Subtitles | أستمتع كثيراً بالطبيعة البدائية |
Como todos sabem, o meu espírito animal é o maior predador da natureza, o lobo. | Open Subtitles | كما يعرف الجميع حيواني الروحي هو اعظم مفترس بالطبيعة الذئب.. |
Colocamos tudo isso em cima da natureza e fingimos que não é a Natureza. | Open Subtitles | نَضع كل هذه الأَشياء بالطبيعة ومن ثم نَّدعي أنَّها ليْست الطبيعة |
Big no nome e por natureza. E você é? | Open Subtitles | كبير بالاسم وكبير بالطبيعة ، من أنت؟ |