ويكيبيديا

    "بالطفل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • bebé
        
    • criança
        
    • bebê
        
    • miúdo
        
    • menino
        
    • bébé
        
    Disse-me que dei vida ao bebé, logo, é da minha responsabilidade. Open Subtitles قلت لي أني من جاء بالطفل للحياة، صح, وأنه مسؤوليتي.
    Se um médico tira um bebé de uma mulher grávida, o médico não fica com o bebé. Open Subtitles حسنًا، إذا سحب الدكتور أحد الأطفال من أمه الحاملة فالدكتور لا يحق له الاحتفاظ بالطفل
    E parece-me que as reformas podem ter deitado fora o bebé juntamente com a água do banho. TED وقد بدى لي أن الإصلاحات ربما قد ألقت بالطفل إلى الخارج مع مياة المجاري.
    O pai também tem que saber cuidar da criança. Open Subtitles الاب يجب ان يشارك المسؤولية في العناية بالطفل
    e simplesmente ficar como o bebê limpinho, saudável, normal, hétero ou mesmo homossexual, que seja, qualquer tipo de sexo normal politicamente correto. Open Subtitles وبعد ذلك نحتفظ بالطفل نظيف معافي المتمثل هنا في الجنس الطبيعي أو حتى المثلي نوع من الجنس العادي المقبول اجتماعياً
    Deixas-me andar às voltas pelas ruas com este miúdo? Vamos. Open Subtitles هل تريدني ان امشي بالطفل في الشارع , هيا
    Ela não quer o bebé, mas a operação falha e ela morre. Open Subtitles لم ترغب في الاحتفاظ بالطفل ولكن العملية فشلت ولقت حتفها.
    Agarrei no bebé e numa pistola e escondi-me na adega das traseiras. Open Subtitles أمسكت بالطفل والمسدس واختبأت في القبو من الخلف
    Tenho de levar o bebé à ama. Open Subtitles اريد ان اذهب بالطفل الى مركز رعاية الاطفال
    Não te preocupes. Enviarei um convite para o baptizado do bebé. Open Subtitles لا أريدك أن تقلق ، أعدك أن أرسل لك دعوة إلى الإحتفال بالطفل
    Que fiz eu? Estou metida num grande sarilho, dei cabo do bebé! Open Subtitles مالذي فعلته، أنا في ورطة كبيره لقد جازفت بالطفل
    Pensei na minha mulher. No bebé que nunca tivemos. Open Subtitles لقد فكرت فى زوجتى فكرت بالطفل الذى حتى لم نحظى به
    Estava com receio de que a influência do bebé na vossa humanidade vos pudesse atrair para o outro lado. Open Subtitles أنا تُعلّقتُ بالطفل الرضيعِ التأثير على إنسانيتِكَ قَدْ يُقنعُك إلى الجانبِ الآخرِ.
    Tenho andado tão ocupada com os planos para o bebé que me esqueci disso. Open Subtitles لقد كنت مشغولة جداص بالطفل و نسيت أنّ غداً هو السبت
    Não vamos deitar o bebé fora com a água do banho. Open Subtitles لا تتدعونا نقذف بالطفل من حمامه مرة واحدة.
    O astrólogo real disse para reservarmos o quarto 101 para o príncipe bebé vir depressa. Open Subtitles إن حجزنا فى الغرفة 101 سنرزق بالطفل سريعا
    Só quero certificar-me de que tomam bem conta do bebé. Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد أنكما ستعتنيا بالطفل جيداً.
    Contrastem isto com uma criança com autismo a jogar o mesmo jogo. TED قارن هذا بالطفل المصاب بالتوحد وهو يلعب نفس اللعبة.
    Depois, acorvadou-se e veio esconder-se aqui, trazendo a criança consigo. Open Subtitles ثم جئت تطلب مكافأة ببرودة أعصاب. وجئت مهرولاً بالطفل لكى تختبأ معه.
    Mas se o meu marido sobreviver, não posso ter este bebê. Open Subtitles لو عاش زوجى، فلن أتمكن من الاحتفاظ بالطفل
    Bem, pelo aspecto deste local, ele não fez ao miúdo nenhum favor. Open Subtitles حسناً.من منظر هذا المكان فهو لم يفعل بالطفل أي معروف
    Fará o seu trabalho doméstico, comerá chocolates... tomará conta do menino e irá engordar aí uns vinte quilos. Open Subtitles ستقومين بشغل البيت ، تأكلين الشوكولاته وتعتنين بالطفل ، وسيزيد وزنُك 50 أو 60 باوند
    Querido Sailor, primeiro quero que saibas que vou ficar com o bébé. Open Subtitles عزيزي سايلور، حبيبي أول شيء سوف تريد ان تعرفه هو انني سوف أحتفظ بالطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد