ويكيبيديا

    "بالعبور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • atravessar
        
    • saltar
        
    • salto
        
    • saltou
        
    • saltarem
        
    Seja qual for a magia que te permitiu atravessar a rocha está para além dos meus poderes. Open Subtitles أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ.
    Dispões de alguma vantagem, mas só há um caminho para um lugar seguro: atravessar uma velha ponte de corda, por cima dum desfiladeiro profundo. TED لديك الأسبقيّة لكن هناك طريقٌ واحدٌ فقط للسلامة بالعبور على جسرٍ حبليٍّ قديم ذي ممرٍ طويل
    Este pássaro ferido ainda não parou de saltar. Open Subtitles هذه المركبة المصابة تقوم بالعبور بارجاء المكان هناك
    Repito, a Starbuck e o Raider acabaram de saltar. Open Subtitles اكرر .. فاتنة الفضاء والمركبة قاموا بالعبور
    Os civis sairão atrás de nós, atravessarão o limiar e efectuam o salto enquanto nós aguentamos os Cylons. Open Subtitles المدنيون سيأتون خلفنا، ونتجاوز العتبة ونقوم بالعبور بينما نصد السيلون
    - Mas não saltou para casa. Open Subtitles -نعم ولكنها لن تقوم بالعبور الي الوطن
    Se saltarem em Breeders Canyon, aqui na cordilheira Sul... Open Subtitles إذا قاموا بالعبور فى مربَى السيلونز بالخارج هنا فى المدى الجنوبى
    TRAVESSIA DE VEADOS Olhem só! Como é que eles sabem que devem atravessar ali? Open Subtitles انظر لهذا ، كيف تعرف أن مسموح لها بالعبور من هنا
    Não tenho tempo agora, um fantasma difícil de atravessar. Open Subtitles لا وقت لدي للحديث معك الآن يجب أن أقنع شبحاً بالعبور للضوء
    Se for o que a faz atravessar entre mundos, não tardará a ter a sua equipa de volta. Open Subtitles إن كان ما يسمح لها بالعبور بين العوالم، ستحظى بفريقك كاملاً قريباً
    Não. A mesma parte da tua mente que te permite atravessar, contém a tua capacidade telecinética. Open Subtitles كلاّ، نفس الجزء من عقلكِ الذي يسمح لكِ بالعبور يحتوي على قدرة التحريك الذهني
    Também tenho pensado em atravessar. Fazer reconhecimento. Open Subtitles كنتُ أفكّر بالعبور بنفسي و القيام ببعض الاستطلاع
    Nenhuma unidade pode atravessar para o outro lado. Open Subtitles غير مسموح لأيّ وحدة بالعبور إلى الجانب الأخر
    Tem de lançar a ogiva nuclear para dentro do hangar e saltar imediatamente para casa. Open Subtitles ..ستظطرين الي اطلاق قنبلتك النووية بممر الانطلاق وبعد ذلك تقومين بالعبور الي السفينة فورا , هل ذلك مفهوما؟
    Preparar o FTL. Vamos saltar dentro de dez minutos a contar do meu sinal. Agora. Open Subtitles إستعداد للعبور . سنقوم بالعبور خلال عشر دقائق حسب إشارتى , حول
    Não pode ser o Cicatriz. Ele devia estar a saltar ou a apontar-nos os canhões. Open Subtitles لابد أنه قد قام بالعبور أو يستدرجنا لمدى إطلاق النار
    No há tempo suficiente antes do salto. Quero que venha a bordo no ciclo seguinte. Open Subtitles , لم يكن يوجد وقت كافي قبل ان نقوم بالعبور اود الاتصال به اول شي خلال الدورة التالية
    Estávamos totalmente indefesos, por isso ordenei um salto. Open Subtitles لقد كنا معزولون بالكامل .. لذا فقد أمرت بالعبور
    Galactica a todas as naves civis. Iniciem o salto em sequência. Open Subtitles إلى كل السفن المدنية، ابدؤوا بالعبور
    Almirante, a Pegasus saltou. Desapareceram. Open Subtitles أدميرال , لقد قامت (بيجاسوس) بالعبور لقد ذهبوا
    - A nave de ressurreição não saltou. Open Subtitles سفينة الإنبعاث لم تقم بالعبور
    Se ambas as naves não saltarem juntas, a Galactica rebenta connosco. Open Subtitles مالم تقم كلتا السفينتين بالعبور معاً فستقوم (جلاكتيكا) بتدميرنا بالفضاء
    Como eu estava a dizer, se saltarem aqui, não serão detectados pelo Dradis dos Cylons. Open Subtitles على أي حال مثلما أقول إذا قاموا بالعبور هنا فلن يتم إلتقاطهم بواسطة تعقيب (دراديس) للسيلونز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد