Desculpa, eu sei que é difícil concentrares-te quando estás rodeada por tantas coisas com as quais poderias matar-me. | Open Subtitles | أسفة أعلم أنه من الصعب عليكِ أن تركزي وأنت محاطة بالعديد من الأدوات يمكنك قتلي بإستخدام |
Tenho a idade suficiente para fazer um monte de coisas. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بالعديد من الأمور. |
A capacidade da memória de curto prazo tem uma história relativamente longa e está associada a uma série de efeitos positivos. | TED | الان سعة الذاكرة العاملة لها مدى طويل نسبيا, و هي مرتبطة بالعديد من التاثيرات الايجابية |
Posso ser muita coisa, Sra. Karter, mas cobarde não é uma delas. | Open Subtitles | انا يمكن ان اوصف بالعديد من الصفات ولكن لا اوصف بالجبان |
No Japão, quando eu era criança, acreditávamos em muitos fantasmas. | Open Subtitles | في اليابان حيث نشأت كنا نؤمن بالعديد من الأشباح |
E este sistema de informação gigante pode ser pesquisado de muitas formas | TED | وهذا النظام المعلوماتي العملاق يمكن بحثه بالعديد من الطرق. |
Atualmente é procurado pela polícia sul-vietnamita por conexão em vários atentados nesta área... incluindo aquele no bar do Jimmy Wah. | Open Subtitles | وهو مطلوب حاليا من قبل شرطة فيتنام الجنوبية وله علاقة بالعديد من التفجيرات فى المنطقة متضمنة الانفجار فى حانة جيمى واه |
Pensem todos em várias ideias vulgares. | TED | فكروا بالعديد من الأفكار التافهة، جميعكم. |
As nossas tentativas de fazer um rfeixe de tracção passaram por várias preparações. | Open Subtitles | محاولاتنا السابقة للشعاع الجاذب مرت بالعديد من التحضيرات. |
Os seus artistas contaram histórias que atravessaram barreiras nacionais, em tantas línguas, géneros e filosofias quanto é possível imaginar. | TED | يروي فنانو السينما القصص عبر الحدود الوطنية بالعديد من اللغات و الأساليب و الفلسفات التي يمكن للمرء أن يتصورها. |
A vida de cada homem toca tantas outras vidas e quando ele não está, deixa um um buraco enorme, não deixa? | Open Subtitles | حياة كل إنسان متصلة بالعديد من الحيوات الأخرى وحينما لا يكن موجوداً يترك فجوة كبيرة أليس كذلك؟ |
Eu podia dizer-te tantas coisas sobre ti, que nem imaginas. | Open Subtitles | أستطيع إخبارك بالعديد من الأمور عن نفسك والتي لم تدرك أنت حتى وجودها بك |
Vi muitas coisas estranhas desde que me juntei aos dois, e fiz um monte de coisas estranhas. | Open Subtitles | رأيتِ العديد من الأمور الغريبة منذ أن التقيت بكما وقمت بالعديد من الأمور الغريبة أيضاً |
Tenho a idade suficiente para fazer um monte de coisas. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بالعديد من الأمور. |
Tudo bem, então fiz um monte de pesquisas, e encontrei uma clínica de reabilitação maravilhosa. | Open Subtitles | حسنا, لقد قمت بالعديد من الأبحاث، ولقد عثرت على هذه المنشأة الرائعة لإعادة التأهيل. |
Este sistema de recompensa é uma série de caminhos elétricos e químicos ao longo de muitas regiões diferentes do cérebro. | TED | نظام المكافأة في الدماغ عبارة عن ممرات كهربائية وإلكترونية تمر بالعديد من المناطق المختلفة في الدماغ. |
Teve uma série de amantes, mas nenhum sabia que era casada. | Open Subtitles | حظيت بالعديد من العاشقين لكن لم يعلم أحدهم من أنها متزوجة |
Não vendi o corpo, mas fiz muita coisa estranha para sobreviver. | Open Subtitles | لم أقم بأي عمل لكن قمت بالعديد من الأشياء الغريبه |
Não sei se sou perita ou se alguém é. Com certeza fiz muita pesquisa. | TED | لذلك فأنا لا أعتقد أنني خبيرة ، أو أن هناك من يمتلك الخبرة، قمت بالتأكيد بالعديد من الأبحاث. |
A amarga realidade é que isso não acontece em muitos países. | TED | والحقيقة المُرَّة بالفعل هي أن الأمر ليس كذلك بالعديد من البلدان. |
Podemos reconstruir essa viagem, visualizá-la de muitas formas diferentes. | TED | أنت يمكنك إعادة بناء تلك الرحلة، وتصورها بالعديد من الطرق المختلفة. |
O meu marido está envolvido em vários projectos cruciais para o país. | Open Subtitles | إن زوجي على صلة بالعديد من المشاريع التي ذات أهمية لهذة البلاد |
E a sua firma está envolvida em várias actividades ilícitas aqui nos EUA e no exterior. | Open Subtitles | وشركته متورطة بالعديد من النشاطات المحظورة هنا في أمريكا وما وراء البحار |
Elas ejetaram lava e gases, e a Terra passou por várias mudanças. | Open Subtitles | وبصقالحمموالغازات، ومرت الارض بالعديد من التغيرات |