ويكيبيديا

    "بالعمى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cega
        
    • cegar
        
    • cego
        
    • cegado
        
    • cegas
        
    • cegou
        
    • cegos
        
    Não estão a receber dados, por isso o cérebro da pessoa deixa de receber informação visual, ou seja a pessoa está cega. TED بسبب عدم وجود مدخلات وعليه فان دماغ الفرد لم يعد يستقبل اي معلومات بصرية وهذا يعني ان الشخص بات مصاب بالعمى
    Temos à esquerda o codificador isolado, e à direita uma retina cega, com o codificador e o transdutor. TED حسناً . على الجهة اليسرى ترون المشفر وعلى اليمين ترون صورة الشبكية المصابة بالعمى .. حسناً المشفر و المحول هنا
    A realidade é que cada pessoa fica cega por si só. TED الحقيقة أن الجميع يصاب بالعمى بشكل منفرد.
    Um dia, ela vai estar avançar mais rapidamente do que quererás e podes acabar a fazer alguma estupidez como cegar o teu filho. Open Subtitles في يوم من الأيام، حياتك ستمضي بسرعة أكثر مما تريد يمكن أن ينتهي بك المطاف بفعل شيءٍ غبي كالتسبب بالعمى لإبنك
    Tu estás cego. Não estás a ver isto com clareza. Open Subtitles لقد اصبت بالعمى و لا ترى الامور بشكل واضح
    Este mundo pode ter-me cegado, mas o Senhor deixa-me ver. Open Subtitles ربما يكون هذا العالَم قد أصابني بالعمى ولكن الله جعلني أرى
    e muitas mais no mundo que são cegas ou sofrem de cegueira devido a doenças da retina, doenças como a degenerescência macular, e não se pode fazer muito por elas. TED وهناك اكثر من هذا بكثير حول العالم وهم مصابون بالعمى تبعاً لأمراض اصابت الشبكية من مثل التنكس البقعي و لا يوجد الكثير مما يمكننا القيام به حيالهم
    Ele olhou para o corpo celeste até que ele o cegou. Open Subtitles لقد حدق فى ذاك الجرم الإلهى حتى أصيب بالعمى
    O gelo da Antártida brilha com uma luz tão ofuscante que cega os olhos desprotegidos. TED ان الثلج في القطب الجنوبي يتلألأ بضوء باهر يمكنه ان يصيب العين الغير محمية بالعمى
    Brevemente vai deixar de andar, vai ficar cega de forma permanente, e então o sistema respiratório vai falhar. Open Subtitles لن تتمكن من السير قريباً و ستصاب بالعمى بشكل دائم و سينهار مركز التنفس
    Carregas neste botão e do mecanismo surge uma luz brilhante que cega como nunca viste outra igual. Open Subtitles وبعد ضغطك على الزر ويخرج من هذه الألة الصغيرة أقوى ضوء يمكن أن تراه عينيك لدرجة تصيبه بالعمى
    Por favor, podes mostrar alguma compaixão? Porque posso ficar cega. Open Subtitles هل بإمكانك ان تتحلى ببعض الشفقة لانه من الممكن ان اصاب بالعمى
    A Thais tem um problema com a pressão dos olhos e o médico disse que se ela não fizer um transplante de córnea num ano ela ficará cega. Open Subtitles ثايس لديها مشكلة بعيناها والطبيب قال انها اذا لم تقم بزراعة القرنية خلال سنة عندها ستصاب بالعمى
    Gus, poderias ter mencionado não estares realmente... a dever uma pensão de alimentos à tua ex-mulher imaginária e a tua filha imaginária não ir mesmo ficar cega. Open Subtitles جيس , ربما كان يجب ان تلمح عن دينك للمال الى زوجتك الخيالية , وابنتك الخيالية التي ستصاب بالعمى الخيالي
    Mas de alguma forma tornei-me cega enquanto envelhecia. Open Subtitles ولكني بطريقة ما أصبت بالعمى مع تقدمي بالسن
    Terá de me de levar então, porque acabo de ficar cega. Open Subtitles إذاً عليك أن تأخذني لأني أصبت بالعمى أيضاً
    A maioria das pessoas no Reino Unido... e, cremos, no mundo, ficou cega. Open Subtitles أغلب الناس في المملكة المتحدة نعتقد بأن العالم قد اصيب بالعمى
    Ela está a cegar e eu não posso fazer nada, portanto, não, nada disto está bem. Open Subtitles إنّها تصاب بالعمى و لا يمكنني فعل شيءٍ إزاء ذلك لذا لا, لا شيء جيد في هذا
    É só que o meu pai dizia que um mau "moonshine" pode cegar. Open Subtitles لطالما قال والدي أنّ ضوء القمر الخبيث قد يصيبني بالعمى
    Pode não ser nada, ou pode estar a ficar cego. Open Subtitles قد لا يعني شيء وقد يعنى أنك ستصاب بالعمى
    Infelizmente, foi banido, depois de alguns daqueles sacanas terem cegado de vez. Open Subtitles للأسف، تم منعه... بعد أن أصيب عديد أولئك الحمقى بالعمى للأبد.
    E mesmo os bebés cegos sorriem ao som da voz humana TED وحتى الاطفال المصابين بالعمى .. يبتسمون استجابة للاصوات من حولهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد