Não estão a receber dados, por isso o cérebro da pessoa deixa de receber informação visual, ou seja a pessoa está cega. | TED | بسبب عدم وجود مدخلات وعليه فان دماغ الفرد لم يعد يستقبل اي معلومات بصرية وهذا يعني ان الشخص بات مصاب بالعمى |
Temos à esquerda o codificador isolado, e à direita uma retina cega, com o codificador e o transdutor. | TED | حسناً . على الجهة اليسرى ترون المشفر وعلى اليمين ترون صورة الشبكية المصابة بالعمى .. حسناً المشفر و المحول هنا |
A realidade é que cada pessoa fica cega por si só. | TED | الحقيقة أن الجميع يصاب بالعمى بشكل منفرد. |
Um dia, ela vai estar avançar mais rapidamente do que quererás e podes acabar a fazer alguma estupidez como cegar o teu filho. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، حياتك ستمضي بسرعة أكثر مما تريد يمكن أن ينتهي بك المطاف بفعل شيءٍ غبي كالتسبب بالعمى لإبنك |
Tu estás cego. Não estás a ver isto com clareza. | Open Subtitles | لقد اصبت بالعمى و لا ترى الامور بشكل واضح |
Este mundo pode ter-me cegado, mas o Senhor deixa-me ver. | Open Subtitles | ربما يكون هذا العالَم قد أصابني بالعمى ولكن الله جعلني أرى |
e muitas mais no mundo que são cegas ou sofrem de cegueira devido a doenças da retina, doenças como a degenerescência macular, e não se pode fazer muito por elas. | TED | وهناك اكثر من هذا بكثير حول العالم وهم مصابون بالعمى تبعاً لأمراض اصابت الشبكية من مثل التنكس البقعي و لا يوجد الكثير مما يمكننا القيام به حيالهم |
Ele olhou para o corpo celeste até que ele o cegou. | Open Subtitles | لقد حدق فى ذاك الجرم الإلهى حتى أصيب بالعمى |
O gelo da Antártida brilha com uma luz tão ofuscante que cega os olhos desprotegidos. | TED | ان الثلج في القطب الجنوبي يتلألأ بضوء باهر يمكنه ان يصيب العين الغير محمية بالعمى |
Brevemente vai deixar de andar, vai ficar cega de forma permanente, e então o sistema respiratório vai falhar. | Open Subtitles | لن تتمكن من السير قريباً و ستصاب بالعمى بشكل دائم و سينهار مركز التنفس |
Carregas neste botão e do mecanismo surge uma luz brilhante que cega como nunca viste outra igual. | Open Subtitles | وبعد ضغطك على الزر ويخرج من هذه الألة الصغيرة أقوى ضوء يمكن أن تراه عينيك لدرجة تصيبه بالعمى |
Por favor, podes mostrar alguma compaixão? Porque posso ficar cega. | Open Subtitles | هل بإمكانك ان تتحلى ببعض الشفقة لانه من الممكن ان اصاب بالعمى |
A Thais tem um problema com a pressão dos olhos e o médico disse que se ela não fizer um transplante de córnea num ano ela ficará cega. | Open Subtitles | ثايس لديها مشكلة بعيناها والطبيب قال انها اذا لم تقم بزراعة القرنية خلال سنة عندها ستصاب بالعمى |
Gus, poderias ter mencionado não estares realmente... a dever uma pensão de alimentos à tua ex-mulher imaginária e a tua filha imaginária não ir mesmo ficar cega. | Open Subtitles | جيس , ربما كان يجب ان تلمح عن دينك للمال الى زوجتك الخيالية , وابنتك الخيالية التي ستصاب بالعمى الخيالي |
Mas de alguma forma tornei-me cega enquanto envelhecia. | Open Subtitles | ولكني بطريقة ما أصبت بالعمى مع تقدمي بالسن |
Terá de me de levar então, porque acabo de ficar cega. | Open Subtitles | إذاً عليك أن تأخذني لأني أصبت بالعمى أيضاً |
A maioria das pessoas no Reino Unido... e, cremos, no mundo, ficou cega. | Open Subtitles | أغلب الناس في المملكة المتحدة نعتقد بأن العالم قد اصيب بالعمى |
Ela está a cegar e eu não posso fazer nada, portanto, não, nada disto está bem. | Open Subtitles | إنّها تصاب بالعمى و لا يمكنني فعل شيءٍ إزاء ذلك لذا لا, لا شيء جيد في هذا |
É só que o meu pai dizia que um mau "moonshine" pode cegar. | Open Subtitles | لطالما قال والدي أنّ ضوء القمر الخبيث قد يصيبني بالعمى |
Pode não ser nada, ou pode estar a ficar cego. | Open Subtitles | قد لا يعني شيء وقد يعنى أنك ستصاب بالعمى |
Infelizmente, foi banido, depois de alguns daqueles sacanas terem cegado de vez. | Open Subtitles | للأسف، تم منعه... بعد أن أصيب عديد أولئك الحمقى بالعمى للأبد. |
E mesmo os bebés cegos sorriem ao som da voz humana | TED | وحتى الاطفال المصابين بالعمى .. يبتسمون استجابة للاصوات من حولهم |