Truth tinha confiança de que Deus a protegeria mas algumas multidões reagiram à sua ousadia com violência. | TED | كانت تروث واثقة أن الرب سيحميها، ولكن قابلت بعض الجماهير شجاعتها بالعنف. |
Ainda que, sob o seu jugo, sejam vítimas de crueldade e assistam a maldades que nunca tinham imaginado, não tentem retribuir com violência. | Open Subtitles | حتى لو كنتم تعانون العذاب من قسوتهم وتشهدوا كيد أبعد مما تتحملون فلا تهددوا برد العنف بالعنف |
Nas salas de aula de hoje em dia não é permitido escrever nada que seja violento. | TED | فالطفل لا يسمح له بأن يكتب اي شيء يتعلق بالعنف ولا يسمح له بكتابة اي شيء |
Se é o mesmo suspeito, pode dizer-se que fica mais violento depois de cada morte. | Open Subtitles | لذا ان كان نفس الجاني يمكن ان نقدم حجة ان هناك تدرج بالعنف مع كل جريمة قتل |
Mas não se trata somente de relações românticas, nem apenas de violência. | TED | ولكن الأمر لا يتعلق بالعلاقات العاطفية فقط، ولا يتعلق بالعنف فقط. |
Estamos a combater um símbolo do mal, que pensa que os últimos 1300 anos de progresso humano são heresia, puníveis com morte violenta. | Open Subtitles | اتعتقدين بأن 13000عام من التقدم غير مشوبة بالعنف والقتل |
Às vezes, competição intensa por recursos limitados resulta em violência. | Open Subtitles | أحيانا، المنافسة الشديدة حول مصادر محدودة قد تتسبب بالعنف. |
Estas alegrias violentas têm fins violentos e, no seu triunfo, morrem, como o fogo e a pólvora, que se consomem num beijo. | Open Subtitles | هذه المسرات العنيفة تنتهي بالعنف ، و يموتون فى انتصارهم مثل النار و البارود |
Violência deve ser enfrentada com violência. | Open Subtitles | يجب أن يقابل العنف بالعنف اٍشرب يا مولاى |
Não com violência - o que só soltaria a sua ira; antes com firmeza, para lhes abrirmos os olhos. | Open Subtitles | ليس بالعنف الذي سوف يثير مشاعرهم و لكن بالاصرار الذي سيفتح عيونهم |
Ele admitiu-mo, depois de eu... o ameaçar com violência física. | Open Subtitles | لقد سلمنى بها بعد أن هددته بالعنف الجسمانى |
Não gosto que gigantes zangados me ameacem com violência. | Open Subtitles | لا أحب العمالقة الذين يهددوني بالعنف كيف يكون هذا مثيراً للشفقة؟ |
Quando a violência vier contra você, deve reagir com violência. | Open Subtitles | عندما يأتيك العنف لا بد ان تجابهه بالعنف |
Ultimate Punching é violento, perigoso, e uma má influência para os jovens. Estudos demonstram que a tua mãe tem razão. | Open Subtitles | الملاكمة القصوى ، مليئة بالعنف ومثال سيئ لأطفالنا الصغار الدراسات أظهرت أن والدتك كانت على حق |
Ninguém testemunhou ele a ser violento, não há maneira de provar que ele te ameaçou com violência. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه شاهده عنيف معه وليس هناك طريقة لإثبات أنه هدّدك بالعنف |
Sabe, que tal se o chamasse quando me sentir violento, ferido o...? | Open Subtitles | ماذا اقول لكم ، ماذا عن ان اتصل بكم عندما اشعر بالعنف .. منعزلاً ، او |
Parece que vocês respondem melhor a manifestações de violência. | Open Subtitles | يبدو أنّ أفضل إستجاباتكم تكون حينما ألوّح بالعنف |
O Título IX exige às instituições de ensino que levem a sério os relatórios de violência sexual, senão, assumirão a sua responsabilidade. | TED | والفصل التاسع هو ما يفرض على المؤسسات التعليمية أخذ البلاغات المرتبطة بالعنف الجنسي على محمل الجد، أو تحمُّل العواقب. |
A primeira é que o Doug tinha uma natureza violenta. | Open Subtitles | اول شيء هو ان دوغ يملك سجل حافل بالعنف بعض الشيء |
"A sua necessidade de se libertar explodiu "numa violenta vingança de desejo, | Open Subtitles | حاجتها للتحرر انفجرت بالعنف و بالانتقام الشهواني |
Apesar de estar sempre envolvido em violência, nunca deixei de ter tempo para as gajas. | Open Subtitles | على الرغم من اني كنت محاطاً بالعنف كان دائماً لدي الوقت للفتيات |
E qualquer tentativa de atravessar aquela fronteira acabará em violência. | Open Subtitles | وإن أية محاولة لتجاوز حدودهم سينتهي بالعنف |
As pessoas ficam estúpidas, violentas, magoam-se. | Open Subtitles | يصابالناسبالغباء، و يصابون بالعنف و الأذى |
Senhor, tem que entender que este é um problema que não pode ser resolvido pela violência. | Open Subtitles | سيدي، عليك أن تفهم أن هذه مشكلة لا يمكن حلها بالعنف. |
Tenha em atenção traumas profundos de infância associados a violência. | Open Subtitles | كانت لديه اضطرابات اثناء الطفوله مصاحبه بالعنف الشديد |
Ficam nervosos com qualquer coisa que tenha a ver com violência por causa da política de tolerância zero. | TED | مما يجعلك متوجساُ من أي شيء له علاقة بالعنف او نحو ذلك .. حتى لو كان ذلك ضمن ألعاب الفيديو و الكمبيوتر وكل هذا بسبب سياسة التسامح والمرونة المعدومة لدينا |