Ela Já tem o seu cavaleiro andante. e não sou eu. | Open Subtitles | لديها فارسها ذو الدرع اللامع بالفعل و هو ليس انا |
Já tinha as peças e tive tempo no serviço. | Open Subtitles | كانت الأجزاء لدي بالفعل و مختبري كان حرا |
Mais de 50.000 no estádio e milhões mais em sintonia em todo o mundo para o maior evento desportivo do planeta. | Open Subtitles | اكثر من 50.000 متفرج حاضر بالفعل و ملايين المتابعين من انحاء العالم في الحدث الرياضي الاهم على وجه المعمورة |
Já o sugeri. A resposta estava à sua frente. | Open Subtitles | لقد اقترحت الكيفية بالفعل و الاجابة كانت أمامك |
Vocês tornaram a vida de alguém melhor por algo que disseram ou que fizeram e se acham que não, | TED | لقد أثرت أيجابيا في حياة شخصا ما أما بالقول أو بالفعل و حتى لو شعرت أنك لم تفعل شيئا، |
Acho que eles Já a analisaram e ela provavelmente e uma combinação perfeita para o próximo cliente dele. | Open Subtitles | أعتقد أنهم فحصوها بالفعل و وجدوا أنها العينه المطابقه لزبونه الجديد |
Foram mesmo os Clanton... e você participou! | Open Subtitles | كانوا آل كلانتون بالفعل و أنت شاركت بالامر |
Mas ele casou-se consigo e trouxe-a em segurança para cá. | Open Subtitles | و لكنه تزوجك بالفعل و أحضرك الى هنا فى أمان |
Mas o tiroteio começou e a História registou quem disparou o primeiro tiro. | Open Subtitles | لكن إطلاق النيران قد بدأ بالفعل و التاريخ سجل فى صفحاته من هو البادىء بأطلاق النار |
Evidentemente que estou aqui, mas a título pessoal e não como defensor. | Open Subtitles | أعتقد انه من الواضح أني هنا بالفعل و لكني هنا بصفة شخصية و ليس كمحام |
Chegaste tarde, Já os tenho em meu poder. Cala-te e escuta. | Open Subtitles | متاخر كثيرا يا هذا انهم بحوزتي بالفعل و الان اخرس واسمعني |
Ele que faça uma Ressonância magnética. Ele Já fez uma. e uma ressonância magnética angiográfica. | Open Subtitles | و أجروا رنيناً مغناطيسياً هناك صورة بالفعل و |
É um castelo e temos muitas tapeçarias e, se o senhor é quem diz, eu sou o Rato Mickey! | Open Subtitles | هذه قلعة بالفعل و لدينا العديد من المنسوجات المزركشة و لكن إذا كنت أنت لورد أسكتلندى |
São condenados à pena quejá cumpriram e a serem expulsos do corpo de fuzileiros. | Open Subtitles | سيتم معاقبة المتهمين بمدة تم قضائها بالفعل و هناك أمر بعزلكما من القوات البحرية الأمريكية |
O que estou a dizer é que estamos a tentar há imenso tempo e ainda não fomos capazes de o fazer. | Open Subtitles | ما أقوله هو أننا ظللنا نحاول لوقت طويل بالفعل و لم نستطع ذلك |
Isto Já me aconteceu, e marcou-me para toda a vida. | Open Subtitles | هذا قد حدث لي بالفعل و قد أرعبني مدى حياتي |