Mãe, vai sair daqui em breve. | Open Subtitles | طيب يا يمه انتي راح تطلعين من هنا بالقريب العاجل |
Um dia, vai ser tarde demais. Confia em mim. | Open Subtitles | يوماً ما ليس بالقريب المطلوب ثقي بي في ذلك |
Vá. Leve os meninos. Nos veremos em breve. | Open Subtitles | هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل وسنراك بالقريب العاجل |
Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. | Open Subtitles | الذي سيكون بالقريب مني ارجوك حاول ان تتذكر |
Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. | Open Subtitles | انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون بالقريب مني |
Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. | Open Subtitles | انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون بالقريب مني |
Regressem a casa em segurança e, se Deus quiser... havemos de nos ver em breve. | Open Subtitles | قودوا بحذر وبإرادة الله.. سنجتمع مجدداً هنا بالقريب العاجل |
De qualquer forma... muito em breve, você e eu... | Open Subtitles | بأية حال بالقريب العاجل , أنتَ و أنا |
em breve, serás o dono desta empresa. | Open Subtitles | يوماً ما بالقريب ستكون أنت من يدير هذا المكان. |
Não se acostume com isso. Irá trocar esta vista por uma cela de 2,5 por 3 metros em breve. | Open Subtitles | أوه،لاتعتاد على هذا الأمر،ستبدل هذا المنظر بزنزانة 8×10 بالقريب العاجل |
Só Deus sabe exatamente quando, mas será em breve. | Open Subtitles | الرب فقط من يعرف الميعاد، ولكن سيكون بالقريب العاجل. |
Da próxima vez, virão mais, e será em breve. | Open Subtitles | المرة المقبلة، سيكون هناك المزيد، بالقريب العاجل. |
Eles eram tantos — e muitos casavam-se com mulheres inglesas — que, em breve, se crescêssemos em Inglaterra, tanto ouviríamos um inglês simplificado como o verdadeiro inglês. | TED | و كانوا كثيرو العدد، كما تزوجوا من العديد من النّساء الإنكليزيّات، بحيث أنّه بالقريب العاجل، إذا نشأت في إنكلترا، لكنت قد سمعت الإنكليزيّة المبسّطة بقدر سماعك الإنكليزيّة الحقيقيّة. |
Muito em breve, querida. Prometo. | Open Subtitles | بالقريب العاجل يا حبيبتى، أعدك |
Eu sei, eu sei, mas terás de lhe dizer, em breve. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تخبريه بالقريب العاجل |
Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. | Open Subtitles | انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون بالقريب مني |
Tu serás sempre aquele que estará perto de mim. | Open Subtitles | انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون بالقريب مني |
- Estás perto de expor esses traidores de anjos adoradores. | Open Subtitles | وعليكَ ان تكتشف بالقريب اِنَ هؤلاء الخونة، يعبدون المخلوق السامي. |
Ela mora aqui perto? | Open Subtitles | هل تسكن بالقريب من هنا ؟ |
Enquanto houver uma câmara por perto, o Semak não vai arriscar atacar. | Open Subtitles | طلاما أن ثمّة كاميرا بالقريب فإن (سيماك) لن يجازف بالهجوم |