ويكيبيديا

    "بالقلب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cardíaco
        
    • no coração
        
    • cardíacos
        
    • de coração
        
    • do coração
        
    • cardíacas
        
    • com o coração
        
    Não sabemos se perdeu a consciência devido a algum problema cardíaco ou se foi um AVC ligeiro. Open Subtitles لا نعرف إذا فقد وعيه بسبب قضية المرتبطة بالقلب أو إذا كان لسكتة دماغية خفيفة.
    Se for no coração é um ataque cardíaco. Se for num pulmão é uma embolia pulmonar. Open Subtitles إن كان بالقلب يكون أزمة قلبية إن كان بالرئة تكون ذبحة صدرية
    Foi atingido no coração. Não consegui parar a hemorragia. Open Subtitles لقد أخذ شظية بالقلب لم أستطيع إيقاف النذيف
    Não foi uma facada nas costas. Foi uma facada no coração. Open Subtitles لذلك هي ليست طعنة من الخلف بل هي طعنة بالقلب
    - Estás a bater que nem um cavalo. - Tens problemas cardíacos? Open Subtitles يا الهي، ان قلبك ينبض بسرعة نعم، يبدو أن لديك مشاكل بالقلب
    Problemas de coração. Open Subtitles ماتت من حوالي سنة ونصف نوع من مرض بالقلب
    Todos sabíamos que Don Calogero estava enfermo do coração há muito tempo. Open Subtitles كنا نعرف جميعاً أن الدون كالوجيرو كان يعاني من مشكلة بالقلب
    Tem algum registo de doenças cardíacas na sua família? Open Subtitles أمرض أحد أفراد عائلتك بمرض بالقلب من قبل؟
    Tenho um paciente cardíaco que precisa de uma imagem de profusão e desde que a tua elegante clínica privada tem uma daquelas micro câmaras, estava com a esperança que nos a deixasses usar. Open Subtitles لدي مريض بالقلب بحاجة إلى محاكاة نضح وبما أن عيادتك الرفيعة تملك كاميرا ثلاثية الأبعاد وأملت أن تسمحي لي باستخدامها
    Um coágulo indica um problema cardíaco. - Precisamos de uma angiografia. Open Subtitles الجلطة تعني مشكلة بالقلب يجب أن نجري تلوين طارئ
    Um tipo queixa-se de tosse e morre de ataque cardíaco. Open Subtitles هذا الشاب كان يُعانى من سُعال ومات من خفقان بالقلب
    É um problema vasovágico. - Talvez um problema cardíaco. Open Subtitles مشاكل بأوعية العصب المبهم ربما مشكلة بالقلب
    Cerca de metade — 600 000 — ficam com danos permanentes no coração que, mais tarde, lhes virão a causar graves problemas. TED نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق
    Boas intenções não contam. O que há no coração não conta. Open Subtitles النوايا الجيدة لا تحتسب ما بالقلب لا يحتسب
    Não revelam tumores, cancros ou problemas cardíacos de qualquer espécie. Open Subtitles الأشعة المقطعية تظهر عدم وجود أورام أو سرطان أو أى مشاكل بالقلب
    Tem antecedentes de problemas cardíacos na família? Open Subtitles أمرض أحد أفراد عائلتك بمرض بالقلب من قبل؟
    Sabes ver se alguém na rua tem problemas cardíacos. Open Subtitles يمكنك أن تعرف إذا كان أحد ما يمشي بالشارع يعاني من مرض بالقلب
    Vou passar o resto da vida nesta loja, ter problemas de coração aos 50 e tornar-me outro "lembram-se dele?" Open Subtitles سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن... وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي... ، وأصبح مجرد ذكرى
    Não é que alguém da sua idade devesse ter problemas de coração, mas... Open Subtitles ليس أنّ رجلا بمثل عمرك يجب أن تكون لديه مشاكل بالقلب , لكن
    Senhor, ele tem problemas do coração. Huh quando ele não tem coração como pode ter uma doença cardíaca? Acho que se encaixa. Open Subtitles أنه مريض بالقلب كيف يكون مريضا بالقلب وهو لا قلب له
    A razão para diferentes agentes emocionais originarem distintas alterações cardíacas permanece um mistério. TED وما زال السبب في أن نؤدي عوامل عاطفية مختلفة لتغيرات مختلفة بالقلب سراً غامضاً.
    Foi assim que percebi que tornar "verde" os EUA começa primeiro pelos bolsos, depois com o coração e finalmente com a mente. TED وهذا عندما بدأت بإدراك أن خضرة أمريكا تبدأ أولاً بالجيوب، ثم بالقلب ثم بالعقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد