ويكيبيديا

    "بالمدن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cidades
        
    Deve ser um projecto ambicioso. Chega de cidades pequenas! Open Subtitles مشروع طموح، ولا مزيد من العمل بالمدن الصغيرة
    Vamos mostrar-lhes... o que fazemos ás cidades que queimam bruxas. Open Subtitles دعونا نريهم ماذا سوف نفعل بالمدن التي تحرق الساحرات.
    Certo, a Garcia disse que ninguém foi dado como desaparecido nas cidades vizinhas nos últimos 2 meses. Open Subtitles حسناً، تقول غارسيا أن لا احداً تم الإبلاغ عن إختفائه بالمدن المجاورة خلال الشهرين الماضيين
    Ora, isto pode vos parecer absurdo se nunca pensaram nas novas cidades. TED ربما بدى لكم ذلك غير معقول اذا كنتم لم تفكرو من قبل بالمدن الجديدة.
    Basta substituir edificios por cidades TED لكن فقط استبدلو البنايات السكنية بالمدن.
    E Copenhaga, apesar de ser uma cidade densa, não é densa em comparação com as cidades realmente densas. TED كوبنهاجن، برغم أنها مدينة ذات كثاقة سكانية، فهي ليست كثيفة مقارنة بالمدن الكثيفة في الواقع.
    Para terem uma ideia, dos três mil milhões de pessoas que vivem actualmente em cidades, mil milhões estão abaixo do limiar da pobreza. TED لكي تكون لديكم فكرة، بين الثلاثة مليارات شخص بالمدن اليوم، مليار منهم يعيش تحت خط الفقر.
    Mas parece-me que é em alturas como esta que a arquitetura pode fervilhar com boas ideias. Ideias que não são menores. Pensem nas grandes cidades. TED ولكن انه في اوقات مثل هذه حين أظن ان العمارة تستطيع ان تزدهر بـأفكار جديدة أفكار ليست بـصغيرة..فكر بالمدن العظيمة
    É interessante, porque a História é movida grandemente pelo tamanho das cidades. TED إنه أمرٌ مثير للاهتمام. لأن التاريخ مدفوع إلى حد كبير بالمدن الكبيرة
    Nós aqui, como aqueles nas outras cidades, devemos começar ações paralelas. Open Subtitles ونحن هنا، مثل هؤلاء بالمدن الأخرى يجب أن نبدأ بأعمال تحرشات متوازية
    Stephens reconheceu as origens nativas das ruínas e admirou a beleza das cidades. Open Subtitles ستيفن عرف الاصول المحلية للانقاض وابدى اعجابه بالمدن
    Quando chegávamos a casa e ligávamos a televisão, víamo-lo a acontecer também em todas as outras cidades. Open Subtitles عندماتصلللبيتوتُشاهدالتلفاز، يمكنك أن ترى هذا يحدث بالمدن الأخري أيضاً
    Quando chegávamos a casa e ligávamos a televisão, víamo-lo a acontecer também em todas as outras cidades. Open Subtitles عندماتصلللبيتوتُشاهدالتلفاز، يمكنك أن ترى هذا يحدث بالمدن الأخري أيضاً
    Apressar-te, Gary. Fui informada de enormes tempestades nas cidades. Open Subtitles عليك ان تسرع غاري سيكون هناك عاصفة ضخمة بالمدن
    O meu conhecimento de cidades imaginárias com famílias imaginarias é de facto inexistente, por isso... Open Subtitles علمي بالمدن التخيلية ذات العائلات التخيلية ليست مفتقرة للحقيقة لذلك ..
    Um sistema de navegação baseado no GPS que permite que os jovens encontrem os melhores bares e clubes em cidades de todo o mundo. Open Subtitles تستخدم نظام الملاحة وتحديد المواقع وهو ما يسمح للشباب بأن يجدوا الملاهي والنوادي بالمدن في أرجاء العالم
    Os federais controlam os comboios e as cidades que os comboios atravessam. Open Subtitles الإتحاديون يتحكمون بالقطارات و القطارات تمر بالمدن
    Eu proporia dois tipos que têm muito a ver com cidades. TED اقترح نوعان كلاهما متعلق كثيرا بالمدن.
    Eu sempre tive interesse em cidades enquanto sistemas. TED كنتُ دومًا مهتمة بالمدن كنظم.
    Então, decidi fazer planeamento urbano e entrei para uma ONG na Índia que trabalha com pobres da zona urbana, que se organizam para garantir o acesso a serviços básicos, como água, saneamento e habitação, para os pobres que vivem em cidades. TED لذلك قررت القيام بالتخطيط الحضري وانضممت لمنظمة غير ربحية في الهند، تعمل مع فقراء المدن ممن ينظمون أنفسهم للحصول على الخدمات الأساسية، كالمياه والصرف الصحي والمسكن للفقراء القاطنين بالمدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد