ويكيبيديا

    "بالمقابل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em troca
        
    • em vez
        
    • também
        
    • em retorno
        
    • de volta
        
    • retribuir
        
    • outro lado
        
    • no entanto
        
    Eu perdi a minha visão mas consegui algo em troca. Open Subtitles لقد فقدت نظرى ولكننى حصلت على شيئ أخر بالمقابل
    Agora, eu não posso dar a vocês nada em troca. Open Subtitles الآن ، أنا لا أَستطيعُ اعطاءكما أيّ شئ بالمقابل
    Eu podia fazer mais para ti, todas as semanas, e, em troca, só precisava de um pequeno favor. Open Subtitles تعرف، يمكن أن أخبز هذه لك كلّ إسبوع، وكلّ ما أحتاجه بالمقابل هو خدمة صغيرة فقط.
    Se me der comida, vai querer algo em troca. Open Subtitles إذا كنت ستعطيني طعاماً،ستطلب من أجله شيىء بالمقابل
    Por isso é que és tão incrível, porque fazes tudo por mim e nunca pedes nada em troca. Open Subtitles لهذا أنتِ مذهلة جداً لأنك تعملين كل هذه الأشياء لي ولم تسألي أبداً عن شيء بالمقابل
    O papá salvou-a duma casa de drogados, deu-lhe isto tudo, e ela não consegue dar-lhe nada em troca? Open Subtitles أبي أنقذها من إحدى بيوت المخدرات.. أعطاها كل هذا، ولا تستطيع أن.. تقدم له شيئا بالمقابل.
    Excepto que sabia que ele queria qualquer coisa em troca. Open Subtitles ماعدا , عرفت بأنه سيريد شيئا ما آخر بالمقابل
    Toda a minha vida, te defendi, te protegi, te apoiei, pedi desculpa por ti e é isto que recebo em troca. Open Subtitles طيلة حياتي و أنا أدافع عنك و أغطي عنك، أقف بجانبك، أعتذر عنك و هذا ما حصلتُ عليه بالمقابل.
    Não peço nada em troca nem que você mo devolva. Open Subtitles لا أريد شيئاً بالمقابل ولا أريد أن تعيدها لي
    Acabei de perceber, que nunca te dei nada em troca. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنني لم أعطكِ أي شيء بالمقابل
    Se fizer isto por ti, terás de fazer algo em troca. Open Subtitles أذا فعلت هذا لك بالمقابل يجب ان تفعل شيء لي
    em troca, garante que a Amanda recebe tratamento numa instituição adequada. Open Subtitles بالمقابل بأن تحصل أماندا الرعايه التي تحتاجها في مؤسسه مناسبه
    Abdicamos de um pouco de privacidade e, em troca, obtemos qualquer coisa cómoda ou um desconto nos preços. TED حيث تتخلى عن القليل من الخصوصية وتحصل على تسهيل أو تخفيض سعر بالمقابل.
    em troca, pediu-lhes ajuda, sinceridade e ideias. TED ومن ثم طلب المساعدة، الصدق والأفكار بالمقابل
    em troca, irei roubá-lo, também quando houver motivo. Open Subtitles و بالمقابل ، سوف أسرق منك و فى حدود المعقول أيضا
    E vão-nos dar tanto em troca, Ro. Open Subtitles هل سيكون نفس الشيئ؟ و سنحصل علي الكثير بالمقابل رو
    Mas a experiência ensinou-me que os ricos nunca emprestam aos pobres sem pedir nada em troca. Open Subtitles لكن التجربة علّمتْني ان الغني لايجب ان يعير الفقير بدون توقّع شيء بالمقابل
    Envía-me um, e em troca, te lançarei uma guirlanda de violetas, menta e gerânios. Open Subtitles أرسل لي واحداً و أنا بالمقابل سأعطيك أكليلاً من الزهور إكليل من البنفسج و النعناع و نبات إبرة الراعي.
    Mas e se, em vez disso, eles fecharem a porta? Open Subtitles لكن ماذا إن بالمقابل أوصدوا الباب في وجهك؟
    Não é, mas depois do que passei hoje, se quiser a minha ajuda, também preciso de alguma coisa. Open Subtitles على الإطلاق ولكن بعد ما مررت به اليوم إذا كنتِ تريدين مساعدتي، فأنا أريد شيئاً بالمقابل
    Mas, em retorno, você renuncia do aluguer até termos lucro. Open Subtitles لكن، بالمقابل تترك الإيجار حتى يربح الفيلم.
    Racionalizaste que estás a receber alguma coisa de volta. Open Subtitles وأنتَ تعلمُ أنّك ستحصلُ على شيءٍ ما بالمقابل
    Queria retribuir à organização que me tinha salvado a vida. TED بالمقابل لأرد المعروف للمنظمة التي أنقذت حياتي
    Por outro lado, se lá fôssemos, era uma coisa grandiosa. TED ولكن بالمقابل اذا فعلت فإن أموراً عظيمة حدثت.
    no entanto, todos os dias dragamos, poluímos, TED لكننا بالمقابل في كل يوم نلتقط المحار، نلوث و نصطاد بشكل جائر من محيطاتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد