ويكيبيديا

    "بالمقام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o
        
    • lugar
        
    Para começar, é um mistério o facto de termos uma piscina. Open Subtitles والآن، كيف تكون عندنا بركة سباحة بالمقام الأوّل، فهذا لغز
    Agora, se bem se lembra, foi alvejar objectos inanimados que, para já, o trouxe até mim para terapia. Open Subtitles حسناً, حسب ما أتذكر إطلاق النار على أشياء جامدة هو الذي جعلك تأتي إلي بالمقام الأول
    E nós desconfiávamos de como o braço tinha sido partido. Open Subtitles وكنا نحتار كيف تم كسر ذراع الطفل بالمقام الأول
    Costumo dizer, a segurança em primeiro lugar, mas também não sou eu que tenho relações sexuais com a minha mulher! Open Subtitles السلامة بالمقام الأول كما أردّد طبعاً لكن، بنفس الوقت، لست أنا من له علاقة حميمية حالياً مع زوجتي
    Explique ao major que não tem nada a temer do Gen. Le Marquis de Montcalm, em primeiro lugar. Open Subtitles اشرح للرائد أن لديه بعض الخوف من هذا الجنرال ماركيز دي مونكالم بالمقام الأول
    Assim sendo, a explicação do arguido da mão a puxar directamente para trás é, em primeiro lugar, baseada numa suposição, por outro lado, esta prova não é suficiente para provar a inocência do arguido. Open Subtitles وبالتالي، فإن تفسير المتهم بافتراض يد تنسحب من الخلف مباشرة، هو تفسير مبني على مجرد افتراض بالمقام الأول،
    Porque deitaste fora a porra do bilhete de avião e o passaporte? Open Subtitles و لماذا قمت بإلقاء التذاكر اللعينة و جوزات السفر بالمقام الأول؟
    Não podem dizer nada, porque não o deviam ter, para começar. Open Subtitles لا يستطيعون قول اي شيء لأنهم لا يملكونها بالمقام الاول
    E por que cabe a nós o fardo de provar a sua inocência e nunca a eles? Open Subtitles و عبء اثبات دليل جريمتهم يقع علينا ؟ لماذا ليس عليهم هم اثبات برائتهم بالمقام الاول؟
    Senão, fazemos o que já devíamos ter feito para começar, que era banir-te. Open Subtitles عدا ذلك، سنضطر للقيام بما كان علينا فعله بالمقام الأول وهو قهرك
    Principalmente porque a ideia foi nossa desde o início. Open Subtitles خاصة ً وأنها كانت من أفكارنا نحن بالمقام الأول
    Tem graça, a sério, porque eu era a razão por que ela o ia fazer. Open Subtitles لأنني السبب الذي كان سيجعلها تؤديه بالمقام الأول
    Ficar nervoso foi o que nos tirou o perímetro pela primeira vez. Lembraste disso. Open Subtitles تحمّسنا هو ما أبعدنا عن المحيط بالمقام الأول، تذكر ذلك
    Escuta, não estava a falar muito alto, em primeiro lugar, ok? Open Subtitles أنصت، لم أكن أتحدث بصوت مرتفع بالمقام الأول، حسناً؟
    Se pusermos a família em primeiro lugar, não é. Open Subtitles أعني ، ليس لو أنّ العائلة تأتي بالمقام الأول ، ليس كذلك.
    É por isso que quero fazer essa viagem, em primeiro lugar. Open Subtitles ولهذا وددتُ أن أذهب بتلكَ الرحلة بالمقام الأول.
    Sabes, é que, na minha opinião, um homem com mais de 70 anos nem deveria, em primeiro lugar, estar numa escada. Open Subtitles انت تعرف، شعوري ان رجلاً يتخطى الـ 70 لا يجدر به صعود سلم ابدًا، بالمقام الاول
    Em que assunto tens andado em primeiro lugar Open Subtitles العمل الذي كان عليك القيام به هُناك بالمقام الأول هو الأستجواب.
    - Não. - Eu pergunto-me como é que ela chegou aqui, em primeiro lugar. Open Subtitles لا ، حسنا استعجب من وجودها هنا بالمقام الأول
    E pelo que sabemos da sua unidade, a família vem em primeiro lugar. Open Subtitles وعن كل شيء نعرفه عن وحدتك العائله تأتي بالمقام الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد