Para começar, é um mistério o facto de termos uma piscina. | Open Subtitles | والآن، كيف تكون عندنا بركة سباحة بالمقام الأوّل، فهذا لغز |
Agora, se bem se lembra, foi alvejar objectos inanimados que, para já, o trouxe até mim para terapia. | Open Subtitles | حسناً, حسب ما أتذكر إطلاق النار على أشياء جامدة هو الذي جعلك تأتي إلي بالمقام الأول |
E nós desconfiávamos de como o braço tinha sido partido. | Open Subtitles | وكنا نحتار كيف تم كسر ذراع الطفل بالمقام الأول |
Costumo dizer, a segurança em primeiro lugar, mas também não sou eu que tenho relações sexuais com a minha mulher! | Open Subtitles | السلامة بالمقام الأول كما أردّد طبعاً لكن، بنفس الوقت، لست أنا من له علاقة حميمية حالياً مع زوجتي |
Explique ao major que não tem nada a temer do Gen. Le Marquis de Montcalm, em primeiro lugar. | Open Subtitles | اشرح للرائد أن لديه بعض الخوف من هذا الجنرال ماركيز دي مونكالم بالمقام الأول |
Assim sendo, a explicação do arguido da mão a puxar directamente para trás é, em primeiro lugar, baseada numa suposição, por outro lado, esta prova não é suficiente para provar a inocência do arguido. | Open Subtitles | وبالتالي، فإن تفسير المتهم بافتراض يد تنسحب من الخلف مباشرة، هو تفسير مبني على مجرد افتراض بالمقام الأول، |
Porque deitaste fora a porra do bilhete de avião e o passaporte? | Open Subtitles | و لماذا قمت بإلقاء التذاكر اللعينة و جوزات السفر بالمقام الأول؟ |
Não podem dizer nada, porque não o deviam ter, para começar. | Open Subtitles | لا يستطيعون قول اي شيء لأنهم لا يملكونها بالمقام الاول |
E por que cabe a nós o fardo de provar a sua inocência e nunca a eles? | Open Subtitles | و عبء اثبات دليل جريمتهم يقع علينا ؟ لماذا ليس عليهم هم اثبات برائتهم بالمقام الاول؟ |
Senão, fazemos o que já devíamos ter feito para começar, que era banir-te. | Open Subtitles | عدا ذلك، سنضطر للقيام بما كان علينا فعله بالمقام الأول وهو قهرك |
Principalmente porque a ideia foi nossa desde o início. | Open Subtitles | خاصة ً وأنها كانت من أفكارنا نحن بالمقام الأول |
Tem graça, a sério, porque eu era a razão por que ela o ia fazer. | Open Subtitles | لأنني السبب الذي كان سيجعلها تؤديه بالمقام الأول |
Ficar nervoso foi o que nos tirou o perímetro pela primeira vez. Lembraste disso. | Open Subtitles | تحمّسنا هو ما أبعدنا عن المحيط بالمقام الأول، تذكر ذلك |
Escuta, não estava a falar muito alto, em primeiro lugar, ok? | Open Subtitles | أنصت، لم أكن أتحدث بصوت مرتفع بالمقام الأول، حسناً؟ |
Se pusermos a família em primeiro lugar, não é. | Open Subtitles | أعني ، ليس لو أنّ العائلة تأتي بالمقام الأول ، ليس كذلك. |
É por isso que quero fazer essa viagem, em primeiro lugar. | Open Subtitles | ولهذا وددتُ أن أذهب بتلكَ الرحلة بالمقام الأول. |
Sabes, é que, na minha opinião, um homem com mais de 70 anos nem deveria, em primeiro lugar, estar numa escada. | Open Subtitles | انت تعرف، شعوري ان رجلاً يتخطى الـ 70 لا يجدر به صعود سلم ابدًا، بالمقام الاول |
Em que assunto tens andado em primeiro lugar | Open Subtitles | العمل الذي كان عليك القيام به هُناك بالمقام الأول هو الأستجواب. |
- Não. - Eu pergunto-me como é que ela chegou aqui, em primeiro lugar. | Open Subtitles | لا ، حسنا استعجب من وجودها هنا بالمقام الأول |
E pelo que sabemos da sua unidade, a família vem em primeiro lugar. | Open Subtitles | وعن كل شيء نعرفه عن وحدتك العائله تأتي بالمقام الأول |