Eu falo com ele. A propósito, ele quer vê-lo. | Open Subtitles | سوف أتحدث اليه بالمناسبه فهو يريد أن يراك |
A propósito... mandaste a Margo Lane para me matar. | Open Subtitles | بالمناسبه ؟ أرسلتَ مارجو لَين لقَتْلي لقتلك ؟ |
Obrigada, a propósito, por manterdes a traição em segredo. | Open Subtitles | بالمناسبه ,شكرا لك من اجل التكتم على خيانته |
Sabe que vai ser promovido. Mas vem muito elegante, Já agora. | Open Subtitles | هل تعرف انك مخلوق راقى لكن نظرتك ثاقبه ، بالمناسبه |
Já agora, desde quando é que deixamos entrar cães em casa? | Open Subtitles | بالمناسبه , منذ متى وأنت تسمح للكلاب بالدخول للمنزل ؟ |
Por falar nisso, um de nós devia pedir um empréstimo para a empresa. | Open Subtitles | و بالمناسبه ,شخص مننا يحب ان يقترض قرض عمل |
Um deles foi trazer Reace aqui. A propósito, o que aconteceu com ele? | Open Subtitles | احداها كان احضار ذلك الرجل ريس الى هنا , ماذا حدث له بالمناسبه ؟ |
A propósito, Smith, minhas lâminas de barbear parecem ter acabado. | Open Subtitles | بالمناسبه .. سميث ,يبدو أنه قد نفذت مني شفر الحلاقه لسبب ما |
A propósito, é o Tenente Ring. O comandante do teu pelotão. | Open Subtitles | بالمناسبه , انه الليفتنانت رينج , قائد فصيلتك |
Desculpem, o tempo acabou. Ah, a propósito... vocês estão 55 minutos mais velhos. | Open Subtitles | أسف , وقت الحصه أنتهى و بالمناسبه , لقد أصبحتم أكبر بى 55 دقيقه |
A propósito, fala o Brian. | Open Subtitles | أنا برايان ، بالمناسبه ، إذ ربما تتساءلين |
A propósito, tens uma rapariga seminua no banco de trás. | Open Subtitles | بالمناسبه , هناك فتاه نصف عاريه في الكرسي الخلفي لسيارتك |
A propósito, o teu número não é "Ligar para o Turk.", é "Ligar para o Tur." | Open Subtitles | بالمناسبه رقمك ليس اتصل بتورك بل اتصل بتور |
A propósito, libertou aqueles delegados Amrans? | Open Subtitles | بالمناسبه هل تركت الموفودين الأموريين يذهبون |
Uma vez por ano, há uma Grande Corrida para ver quem é o melhor dos melhores. A propósito, os cavalos que têm ganho todos os anos, foram os que treinámos. | Open Subtitles | بالمناسبه تفوز الجياد التى ندربها كل عام |
E Já agora, reparo também motores de BMWs. | Open Subtitles | بالمناسبه انا ايضا اعمل ميكانيكى فى بى ام دبليو |
Notável peça de maquinaria. Toda automática. Já agora, fomos nós que a fabricámos? | Open Subtitles | أله لافته تعمل أوتوماتيكيأ بالمناسبه نحن نصنعها |
Já agora, só tenho um rim. Adivinhe quem tem o outro! | Open Subtitles | بالمناسبه لدي كليه واحده فقط خمن من لديه الثانيه؟ |
Já agora, alguma vez te ocorreu que talvez se estejam a divertir um pouco de mais? | Open Subtitles | بالمناسبه هل أشارت شوزان فى أى وقت أنها أنها تحظى بالكثير جدا من المرح |
Já agora... a tua irmã Laurie vem passar o fim-de-semana a casa. | Open Subtitles | بالمناسبه.. اختك لوري قادمه للمنزل من الكليه لعطلة نهاية الاسبوع |
Por falar nisso, a minha irmã roubou um elegante abridor de cartas do seu balcão. | Open Subtitles | ..بالمناسبه اختي سرقة فتاحة الرسائل من مخزنك |
Aliás, Kirby, com tudo que está acontecendo, não devia deixar a porta destrancada. | Open Subtitles | بالمناسبه ياكوربي , بكل مايحدث حولنا الان لا يجدر بكِ ترك الباب مفتوح |
por sinal, sabia que você está falando com um artista? | Open Subtitles | بالمناسبه... ... هل تعلم ان انت تتحدث لفنان؟ |