ويكيبيديا

    "بالمناسبه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • propósito
        
    • Já agora
        
    • Por falar nisso
        
    • Aliás
        
    • por sinal
        
    Eu falo com ele. A propósito, ele quer vê-lo. Open Subtitles سوف أتحدث اليه بالمناسبه فهو يريد أن يراك
    A propósito... mandaste a Margo Lane para me matar. Open Subtitles بالمناسبه ؟ أرسلتَ مارجو لَين لقَتْلي لقتلك ؟
    Obrigada, a propósito, por manterdes a traição em segredo. Open Subtitles بالمناسبه ,شكرا لك من اجل التكتم على خيانته
    Sabe que vai ser promovido. Mas vem muito elegante, Já agora. Open Subtitles هل تعرف انك مخلوق راقى لكن نظرتك ثاقبه ، بالمناسبه
    Já agora, desde quando é que deixamos entrar cães em casa? Open Subtitles بالمناسبه , منذ متى وأنت تسمح للكلاب بالدخول للمنزل ؟
    Por falar nisso, um de nós devia pedir um empréstimo para a empresa. Open Subtitles و بالمناسبه ,شخص مننا يحب ان يقترض قرض عمل
    Um deles foi trazer Reace aqui. A propósito, o que aconteceu com ele? Open Subtitles احداها كان احضار ذلك الرجل ريس الى هنا , ماذا حدث له بالمناسبه ؟
    A propósito, Smith, minhas lâminas de barbear parecem ter acabado. Open Subtitles بالمناسبه .. سميث ,يبدو أنه قد نفذت مني شفر الحلاقه لسبب ما
    A propósito, é o Tenente Ring. O comandante do teu pelotão. Open Subtitles بالمناسبه , انه الليفتنانت رينج , قائد فصيلتك
    Desculpem, o tempo acabou. Ah, a propósito... vocês estão 55 minutos mais velhos. Open Subtitles أسف , وقت الحصه أنتهى و بالمناسبه , لقد أصبحتم أكبر بى 55 دقيقه
    A propósito, fala o Brian. Open Subtitles أنا برايان ، بالمناسبه ، إذ ربما تتساءلين
    A propósito, tens uma rapariga seminua no banco de trás. Open Subtitles بالمناسبه , هناك فتاه نصف عاريه في الكرسي الخلفي لسيارتك
    A propósito, o teu número não é "Ligar para o Turk.", é "Ligar para o Tur." Open Subtitles بالمناسبه رقمك ليس اتصل بتورك بل اتصل بتور
    A propósito, libertou aqueles delegados Amrans? Open Subtitles بالمناسبه هل تركت الموفودين الأموريين يذهبون
    Uma vez por ano, há uma Grande Corrida para ver quem é o melhor dos melhores. A propósito, os cavalos que têm ganho todos os anos, foram os que treinámos. Open Subtitles بالمناسبه تفوز الجياد التى ندربها كل عام
    E Já agora, reparo também motores de BMWs. Open Subtitles بالمناسبه انا ايضا اعمل ميكانيكى فى بى ام دبليو
    Notável peça de maquinaria. Toda automática. Já agora, fomos nós que a fabricámos? Open Subtitles أله لافته تعمل أوتوماتيكيأ بالمناسبه نحن نصنعها
    Já agora, só tenho um rim. Adivinhe quem tem o outro! Open Subtitles بالمناسبه لدي كليه واحده فقط خمن من لديه الثانيه؟
    Já agora, alguma vez te ocorreu que talvez se estejam a divertir um pouco de mais? Open Subtitles بالمناسبه هل أشارت شوزان فى أى وقت أنها أنها تحظى بالكثير جدا من المرح
    Já agora... a tua irmã Laurie vem passar o fim-de-semana a casa. Open Subtitles بالمناسبه.. اختك لوري قادمه للمنزل من الكليه لعطلة نهاية الاسبوع
    Por falar nisso, a minha irmã roubou um elegante abridor de cartas do seu balcão. Open Subtitles ..بالمناسبه اختي سرقة فتاحة الرسائل من مخزنك
    Aliás, Kirby, com tudo que está acontecendo, não devia deixar a porta destrancada. Open Subtitles بالمناسبه ياكوربي , بكل مايحدث حولنا الان لا يجدر بكِ ترك الباب مفتوح
    por sinal, sabia que você está falando com um artista? Open Subtitles بالمناسبه... ... هل تعلم ان انت تتحدث لفنان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد