Eu quero, mais do que tudo, ganhar uma medalha de ouro. | Open Subtitles | أريد ، أكثر من أي شيء، أن أفوز بالميدالية الذهبية. |
Ela ganhou uma medalha de bronze pela Bulgária no arremesso do peso. | Open Subtitles | فازت بالميدالية البرونزية في بلغاريا في مسابقة رمي الكرة الحديدية |
O poder deles está ligado ao medalhão. | Open Subtitles | قواهم ربطت بالميدالية |
O poder deles está ligado ao medalhão. | Open Subtitles | -القوةُ مربوطةٌ بالميدالية . |
Ganhou a medalha de ouro, em Moscovo, na perseguição individual de 4000 m. | TED | فاز بالميدالية الذهبية في موسكو في سباق تسارع الـ 4,000 متر. |
Nos Jogos Olímpicos, Fosbury espantou o mundo com a sua nova técnica, conquistando a medalha de ouro com um salto recorde olímpico de 2,24 metros. | TED | في الألعاب الأولمبية، أدهش فوسبوري العالم بأسلوبه الجديد، وفاز بالميدالية الذهبية مع رقم قياسي أولمبي: 2.24 متر. |
Eis Craig Venter, galardoado com a Medalha Nacional de Ciência e Ham Smith, laureado com o Prémio Nobel. | TED | نرى هنا الفائز بالميدالية الوطنية للعلوم كريغ فينتر والفائز بجائزة نوبل هام سميث. |
Passar de um lar de acolhimento para ganhar uma medalha de ouro. | Open Subtitles | الذهاب من المنزل الحائز على الفوز بالميدالية الذهبية. |
O meu pai ganhou uma medalha de bronze nos Jogos Olímpicos de 1992. | Open Subtitles | فاز والدي بالميدالية البرونزية في دورة الالعاب الاولمبية لسنة 92- حقاً؟ - |
Queres ganhar uma medalha de ouro? | Open Subtitles | كنت أريد الفوز بالميدالية الذهبية؟ |
Tem de contentar-se com a medalha de bronze. | Open Subtitles | عليه أن يكتفي بالفوز بالميدالية البروزنية |
É como a medalha de prata. Faz-te ansiar pela de ouro, não é? | Open Subtitles | هذا أشبه بالميدالية الفضية تجعلك تريد الذهبية أليس كذلك؟ |
Os E.U.A. ganharam a medalha de ouro. A nossa primeira e única medalha de todos os Jogos Olímpicos. | Open Subtitles | الفريق الأمريكي فاز بالميدالية الذهبية الذهبية الأولى والوحيدة في هذه الأولبياد |
até à sua morte em 1987. Em 2013, cinquenta anos após a Marcha sobre Washington, o presidente Barack Obama agraciou-o postumamente com a Medalha Presidencial da Liberdade, louvando Rustin e a sua "marcha para a verdadeira igualdade, "não importando quem somos ou quem amamos". | TED | في عام 2013، بعد خمسين عامًا من مسيرة واشنطن، كافأه الرئيس باراك أوباما بعد وفاته بالميدالية الرئاسية للحرية، مادحًا مسيرة روستن "بالمسيرة نحو المساواة الحقيقية، لا يهم من نحن أو من نحب". |