ويكيبيديا

    "بالنسبة لكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para si
        
    • para ti
        
    • para vocês
        
    • para vós
        
    • a vocês
        
    para si, estes monstros são apenas seres maléficos que tem de derrotar. Open Subtitles بالنسبة لكم هذه الوحوش مجرد كائنات شريرة سيُقضى عليها
    para si, escolher a Sarah Palin era para ganhar umas eleições, não necessariamente sobre quem iria ser o melhor como vice-presidente. Open Subtitles بالنسبة لكم إختيار سارة بالين كان من أجل الفوز بالانتخابات وليس بشأن من يكون أفضل نائب رئيس
    Este sítio vai ser um inferno para ti e para todos vocês. Open Subtitles هذا المكان سيكون جحيمًا لا يطاق بالنسبة لك بالنسبة لكم جميعًا
    Tenho visualizado este momento por toda a minha vida... mas está tudo a acontecer muito rápido para ti. Open Subtitles لقد كنت أنتظر هذه اللحظة طوال حياتي لكن هذا كله يحدث بسرعة كبيرة بالنسبة لكم
    Da véspera de Natal, a tempo da Exibição Clássica ao Vivo, pois sei o quanto é importante para vocês. Open Subtitles في اليوم السابق لعيد الميلاد في وقت عرض الحياة الكلاسيكية لأنني أعلم أهمية هذا الأمر بالنسبة لكم
    Estas coisas são importantes, muito importantes para mim e para vós. TED صحيح؟ هذه الأشياء مهمة الآن، مهمة جدا بالنسبة لي. مهمة جدا بالنسبة لكم.
    Quanto a vocês, meus amigos, talvez estivessem no lugar errado, à hora errada. Open Subtitles و بالنسبة لكم يا صديقاي ربما أنكما قد كنتما في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Está claro para mim, e devia estar para si que a minha filha não têm nada a ver com isto. Open Subtitles حسنا، من الواضح بالنسبة لي، و يجدر أن يكون كذلك بالنسبة لكم أن ابنتي لم تكن لديها أي علاقة مع هذا الأمر
    - Sei que é, um dia bom para si. - Um dia bom para todos nós. Open Subtitles ما لاحظته، هو جيد بالنسبة لكم - إنه ليوم جيد بالنسبة لنا جميعاً -
    para si, a única coisa que temem é a Fishman! Open Subtitles بالنسبة لكم ، الشئ الوحيد الذى تخافونهُ هو (فيشمان).
    Deve ser difícil para si também. Open Subtitles لقد كان الأمر صعباً بالنسبة لكم أيضاً
    para si, é sentimental. Para os raptores do Peter, é só um negócio. Open Subtitles بالنسبة لكم هو موقف عاطفي بالنسبة لمحتجزي (بيتر)، هو عمل
    Sim, o oceano. Tudo isto prova que é verdade para ti. Open Subtitles ـ أتمنى بأن يكون هذا حقيقياً بالنسبة لكم
    Não queres saber de nós para nada. Não somos nada para ti. Open Subtitles أنتم لا تكترثون لأحدٍ منّا لسنا شيء بالنسبة لكم
    Mas sei que vai significar muito mais para ti e devias ficar com ela. Open Subtitles بعد حوالي سنة و لقد عنت لنا الكثير و لكنني أعرف أنها ستعني أكثر بالنسبة لكم و يجب أن تأخذوها
    Talvez para ti haja mil ou três mil amanhãs ou apenas dez. Open Subtitles ربما بالنسبة لكم هناك 1000 أو 3000 أو طوال الوقت
    Talvez para ti haja mil amanhãs, ou três mil amanhãs ou apenas dez. Open Subtitles ربما بالنسبة لكم هناك 1000 أو 3000 أو عشرة
    Se isto não for verdadeiro para vocês, não será verdadeiro para nós. Open Subtitles هذا غير واقعي بالنسبة لكم ,: هذا غير واقعي بالنسبة لنا.
    para vocês, a ciência é magia e bruxaria porque têm mentes pequenas. Open Subtitles بالنسبة لكم العلم مُجرد شعوذة وممارسة للسحر لأن لديكم عقول صغيرة.
    para vocês que são de grandes zonas metropolitanas, isto pode não parecer importante. TED لأولئك منكم القادمين من التجمعات الحضرية الكبرى، ربما لا يبدو هذا شيئًا كبيرًا بالنسبة لكم.
    Não sei se isso tem algum significado para vós, mas tem para nós. Open Subtitles لا أعرف اذا كان ذلك يعني شيئا بالنسبة لكم لكنة بالتأكيد يعني لنا الكثير.
    Quanto a vocês, cavalheiros... espero que estejam cientes da vossa sorte. Open Subtitles أما بالنسبة لكم فيجب أن تعرفوا كم أنتتم محظوظين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد