ويكيبيديا

    "بالنسبة للناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para as pessoas
        
    • para pessoas
        
    Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. TED واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة.
    É por isso que talvez pareça um bocadinho esquisito, especialmente para as pessoas que lidam com estruturas em geral. TED ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام.
    É difícil para as pessoas deixarem más impressões. TED إنه أمر صعب بالنسبة للناس أن يتركوا انطباعاً سلبياً.
    Pega-se em soluções de base, coisas que funcionam para pessoas que têm pouco ou nenhum acesso ao capital. TED تحصلون على حلول جذرية، أشياء نجحت بالنسبة للناس الذين ليس لديهم رؤوس أموال أو دخول محدودة.
    Pode não significar muito para pessoas como tu... mas a vida tornar-se-ia miserável para os pobres? Open Subtitles قد لا تكون قضية كبيرة بالنسبة للناس أمثالك لكن الحياة قد تصبح بائسة للفقير؟
    E além do mais, os relacionamentos são para pessoas que... estão à espera que alguém melhor apareça. Open Subtitles - حسناً - بالاضافة العلاقة بالنسبة للناس انهم ينتظرون فقط الافضل
    para as pessoas que estavam lá e procuravam naquela secção, foi notável. TED بالنسبة للناس الذين كانوا هناك ويبحثون في ذلك القسم، لقد كان ملحوظاً.
    É bastante alucinante para as pessoas escolhidas. Open Subtitles ذلك مذهل للغاية بالنسبة للناس الذين يتم اختيارهم
    e está extremamente baixa. Isto para as pessoas que veem uma área marinha protegida e que podem beneficiar da visão que ela proporciona e que lhes permite reajustar a sua linha de referência. TED هذا بالنسبة للناس الذين يمكن أن يروا منطقة بحرية محمية والذين يمكن أن يستفيدوا من الرؤى التي توفرها، والتي تسمح لهم بإعادة تشكيل خط أساسهم.
    O que pode não ser tão óbvio para as pessoas é que, durante esse mesmo período, o custo das propinas do ensino superior aumentou quase ao dobro desse ritmo, atingindo um total de 559%, desde 1985. TED الشيء غير المألوف بالنسبة للناس هو أنه خلال نفس الفترة ارتفعت نسبة تكلفة المصروفات الدراسية تقريبا بضعفين لاجمالي 559 بالمائة منذ عام 1985
    Compreender a dinâmica destas paisagens, como se formaram e como vão continuar a mudar no futuro, é muito importante para as pessoas que ali vivem. TED لذلك، فهم فعالية هذه المناظر الطبيعية، كيف تشكلّت وكيف ستواصل التغير مستقبلًا هو مهم جدًا بالنسبة للناس الذين يعيشون هنا.
    E é por isso que não há cultura de escuta que é tão propício para o empreendedorismo é por isso que esta área é tão valiosa para as pessoas Open Subtitles وهذا هو سبب وجود ثقافة استماع الاخر والتي هي حقا شيء إجابي لريادة الأعمال والتي هي سبب في كون هذه المنطقة قيمة جدا بالنسبة للناس
    Janus é importante para as pessoas daqui. Open Subtitles ‫جينيس مهمة للغاية ‫بالنسبة للناس هنا.
    Era o que a Bak significava para as pessoas. Open Subtitles هذا ما كانت "باك" بالنسبة للناس
    Mas, isso não é comum para... pessoas que estão a passar por isto... estarem desorientados...estar inseguro do viu..até mesmo com ilusões. Open Subtitles لكن،أليس ذلك عادياً بالنسبة ... للناس الذين يتعرضون لمثل هذا
    E eu conheço a política da S.H.I.E.L.D. para pessoas no "INDEX". Executei essa política. Open Subtitles وأنا أعرف سياسة (شيلد) بالنسبة للناس الموجودين على القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد