ويكيبيديا

    "بالنسبة لي أنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para mim
        
    As suas palavras nao significam nada para mim. Sei quem e. Open Subtitles .كلامك لا يعني شيئا بالنسبة لي .أنا أعرف من أنت
    Bem, não é estranho para mim. Eu venho cá todos os dias. Open Subtitles حسنا ، ليس ذلك غريبا بالنسبة لي أنا آتي كل يوم
    Ë natural para mim. Eu e minhas amigas podemos ligar-nos facilmente. TED هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة.
    para mim sim. Estou morto. Não leves a mal, Bernie. Open Subtitles انتهت بالنسبة لي , أنا ميت الأن , بدون اهانات بيرني
    Não sabes como isto é difícil para mim. Amo-te tanto. Open Subtitles أنت لا تعرف كم هذا صعب بالنسبة لي , أنا أحبك كثيراً
    É apenas estranho para mim. Não consigo entender isso. Open Subtitles إنه فقط شيء غريب بالنسبة لي, أنا فقط لا أستطيع التعلق به
    "Então eu desisto... Eu não quero isto. É demais para mim..." Open Subtitles أنا لا أريد هذا سأنسحب هذا كثير جدا بالنسبة لي أنا
    Acho que a velocidade é que é estranha para mim, estou acostumado a um ritmo mais cauteloso. Open Subtitles لو لم تكن لدي أحلام سيئة أعتبر أن السرعة غريبة بالنسبة لي أنا معتاد على الذهاب بوتيرة متأنية
    Tu és bom demais para mim. Open Subtitles يا إلهي، أنت أكثر من جيّد بالنسبة لي أنا أسوأ أم في العالم
    para mim não. Open Subtitles ليس بالنسبة لي أنا لن أ ُقبل على تغيير معاملتي معك
    Vão comprar os dez. É um negócio de oito dígitos, para mim. Avaliei-o mal. Open Subtitles سيشترون بأعلى سعر وهي صفقة مربحة بالنسبة لي أنا أساءت تقديرك
    O Jamal é tudo para mim. Open Subtitles جمال هو كل شيء بالنسبة لي. أنا لا يمكن أن يخسر له.
    para mim também é difícil. Open Subtitles إنه لأمر شاق بالنسبة لي أنا أيضاً انظر ، نحنُ
    Esta coisa de encontrarmos compaixão e pontos comuns com os nossos inimigos é para mim uma espécie de prática político-espiritual, e eu não sou o Dalai Lama. TED هذا هو كل شيء عن إيجاد الشفقة والأرض المشتركة مع أعدائك هو شيء مثل تدريب السياسة الروحية بالنسبة لي أنا لست الدالاي لاما
    Não me interessa, para mim, eu já estou morto. Open Subtitles أنه لا توجد الآن و [أبوس]؛ ر يهم، بالنسبة لي أنا ميت بالفعل.
    E para mim tudo o que tenho na vida é a minha imaginação. Open Subtitles ...و بالنسبة لي أنا لا أملك في حياتي غير خيالي
    "Querido Adam, tu és um tipo maravilhoso e eu amo-te, por isso é que é tão difícil para mim escolho a nossa amizade." Open Subtitles عزيزى "آدم" أنت شخص رائع جدا و أنا أحبك و هذا هو سبب صعوبة الأمر بالنسبة لي أنا أقدر صداقتنا
    Também é um pesadelo para mim. Open Subtitles إنه كابوس بالنسبة لي أنا الآخر.
    Os Cabrales... também eram como família, para mim. Open Subtitles آل كابرالز... لقد كانوا كعائلة بالنسبة لي أنا أيضًا.
    Ela não é importante para mim. Open Subtitles إنها ليست مهمة بالنسبة لي أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد