Não precisa do transplante de medula. Parámos a radiação a tempo. | Open Subtitles | لذا فلا تحتاج لزراعة نخاع و أوقفنا الإشعاع بالوقت المناسب |
Encontrei-a a tempo, mas obviamente não te poderei ir buscar hoje. | Open Subtitles | وجدتها بالوقت المناسب لكن بالتأكيد لا يمكنني المرور عليكِ الليلة |
Olá, crianças. Vêm mesmo a tempo de ir ao dentista. | Open Subtitles | مرحباً أيها الصغيران، وصلتما بالوقت المناسب للذهاب لطبيب الأسنان |
Esta não é uma boa altura filho. A mamã está a trabalhar. | Open Subtitles | ليس هذا بالوقت المناسب يا عزيزي فامك تعمل |
Disseram que iam estar a observar-me, que me protegiam, e que me retirariam quando fosse a altura certa. | Open Subtitles | أتعلم , قالوا أنهم سيراقبوني و أنهم سيتولوا دعمّي و أنهم سيخرجوني من ذلك بالوقت المناسب. |
Ouve, Buddy, estou preocupada. Não é a melhor altura, OK? | Open Subtitles | ان عقلى مشغول جدا يا بودى وهذا ليس بالوقت المناسب |
Graças aos Espíritos da criação, que os encontrei a tempo. | Open Subtitles | الشكر للارواح في العالم اجمع .اني وجدتكم بالوقت المناسب |
Se não tivéssemos diagnosticado a tempo, ele podia ter morrido. | Open Subtitles | لو لم نحصل على تشخيصه بالوقت المناسب, لربما مات |
Diz àquele porco francês que estarei lá a tempo. | Open Subtitles | أخبري ذلك الخنزير الفرنسي بأنني سآتي بالوقت المناسب. |
Os seis animais salvam-se, incólumes do incêndio, mesmo a tempo e começam uma nova vida do outro lado do rio. | TED | الحيوانات الستة هربت بسلام من الحريق بالوقت المناسب وتبدأ حياتها الجديدة خلف النهر |
Chegaram a tempo para o desfile do Natal. | Open Subtitles | انت بالوقت المناسب لموكب عيد الميلاد المجيد |
Tá tudo bem. Chegaram mesmo a tempo | Open Subtitles | انة علي ما يرام انتم بالوقت المناسب تماما |
Reeves foi salvo pela campainha. Terá La Motta agido a tempo? | Open Subtitles | الجرس أنقذ لاموتا ، ولكن هل زال لاموتا فعلا بالوقت المناسب ؟ |
É essencial que o resto dos oleodutos estejam abertos a tempo. | Open Subtitles | من الضروري أن تكون الأنابيب الباقية مفتوحة بالوقت المناسب |
Sei que o digo sempre, só que agora não é mesmo uma boa altura. | Open Subtitles | أعرف أننى دائما أقول ذلك و لكن فعلا ليس الآن بالوقت المناسب |
Não sei quem você é, mas está não é uma boa altura, está bem? | Open Subtitles | لا اعلم من انت, ولكن هذا ليس بالوقت المناسب, اتفقنا؟ |
Não é uma boa altura para destruíres a tua cobertura e juntares-te a mim, cá fora. | Open Subtitles | إنّه ليس بالوقت المناسب لكشف غطائكِ، والإنضمام ليّ في الخارج |
Sim, bem, talvez não seja a altura certa, está bem? | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، ربما هذا ليس بالوقت المناسب ، حسنا ؟ |
Sabes, Mer, esta não é a melhor altura. | Open Subtitles | في الحقيقة , أعتقد بأن هذا ليس بالوقت المناسب |
- Por favor, não, eu sei... - Este não é um bom momento. | Open Subtitles | رجاءً لا, أعرف حقا هذا ليس بالوقت المناسب |
Não está na hora de passar cheques que não vais conseguir pagar. | Open Subtitles | الان ليس بالوقت المناسب لكتابة شيكات انت لست بقادر على صرفها |
Não é uma boa hora para começar algo com a Andi, certo? | Open Subtitles | هذا ليس بالوقت المناسب لبدء علاقه مع آندى |
Já não era sem tempo. Dá-me essas críticas. | Open Subtitles | بالوقت المناسب أعطني هذه الجرائد |
Está na altura de fazer novos amigos. | Open Subtitles | اظن بانه بالوقت المناسب لتصنع اصدقاء جدد لدي جميع ما احتاجه من اصدقاء |