Têm de começar a produzir energia verde, muito mais energia verde. | TED | علينا ان نبدأ بانتاج طاقات نظيفة الكثير من الطاقات النظيفة |
Fomos alertados quando o reactor começou a produzir níveis perigosos de energia. | Open Subtitles | لقد تم اعلامنا بان المفاعل ييقوم بانتاج كميات خطرة من الطاقة |
Descobriram que a primeira Seawater Greenhouse que foi construída estava a produzir um pouco mais de água do que o necessário para as plantas lá dentro. | TED | وما حصل بعد بناء البيت الزجاجي البحري الاول .. انها تقوم بانتاج مياه عذبة اكثر مما تحتاجه النباتات الموجودة في داخلها |
Também descobriram que há muita atividade envolvida na produção de aroma. | TED | وقد إكتشفوا أيضاً ان هناك الكثير من النشاطات التي تقوم بانتاج الرائحة الزكية كذلك |
Podemos pegar em estados como o Iowa e o Ohio — dois estados politicamente importantes — esses dois governadores, e eles diriam: "Vamos liderar a nação na produção "de turbinas eólicas e de energia eólica. | TED | خذ ولاية مثل أيوا و أوهايو -- ولايتين مهمتين جدا سياسيا، بالمناسبة -- هؤولاء الحاكمين، وسيقولون، سنقوم بقيادة البلاد بانتاج توربينات الرياح وطاقة الرياح. |
Este ano, estão a produzir cerca de 8 milhões de redes por ano, e empregam 5000 pessoas, das quais 90% são mulheres, maioritariamente sem qualificações. | TED | هذه السنة يقومون بانتاج ثماني ملايين ناموسية سنوياً، ويوظفون 5000 شخص، 90 بالمائة منهم نساء، غالباً ليس لديهن مهارات. |
Então eu vou concluir com o que está na base desta capacidade, desta competência da biodiversidade, de produzir todos aqueles serviços maravilhosos: a célula viva. | TED | عن قدرات التنوع الحيوي التي تقوم بانتاج كل هذه الخدمات لنا والتي هي متمثلة في الخلية الحية |
Três semanas se passam e os ovários da fêmea começam a produzir os ovos. | Open Subtitles | تمضي ثلاثة أسابيع وتبدأ مبايض الأنثى بانتاج البيض. |
Isso deve-se em grande medida à política do governo, que, de facto, permite-nos produzir milho com custos abaixo do custo de produção. | Open Subtitles | وهذه نسبة كبيرة من سياسة الحكومة سياسية الحكومة التي تؤثر وتسمح بانتاج الذرة باقل من تكلفته الفعلية |
Todos os meus amigos, estão a fazer a diferença, enquanto nós só... passamos os dias sem produzir nada. | Open Subtitles | كل أصدقائي، كلهم يحدثون تغيير بينما نضيع وقتنا بانتاج لاّ شيء |
-Tive pena de ti! -Estou a produzir dois filmes com Damon. | Open Subtitles | يا للأسف أقوم بانتاج فيلمين |