"بانتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • produzir
        
    • na produção
        
    Têm de começar a produzir energia verde, muito mais energia verde. TED علينا ان نبدأ بانتاج طاقات نظيفة الكثير من الطاقات النظيفة
    Fomos alertados quando o reactor começou a produzir níveis perigosos de energia. Open Subtitles لقد تم اعلامنا بان المفاعل ييقوم بانتاج كميات خطرة من الطاقة
    Descobriram que a primeira Seawater Greenhouse que foi construída estava a produzir um pouco mais de água do que o necessário para as plantas lá dentro. TED وما حصل بعد بناء البيت الزجاجي البحري الاول .. انها تقوم بانتاج مياه عذبة اكثر مما تحتاجه النباتات الموجودة في داخلها
    Também descobriram que há muita atividade envolvida na produção de aroma. TED وقد إكتشفوا أيضاً ان هناك الكثير من النشاطات التي تقوم بانتاج الرائحة الزكية كذلك
    Podemos pegar em estados como o Iowa e o Ohio — dois estados politicamente importantes — esses dois governadores, e eles diriam: "Vamos liderar a nação na produção "de turbinas eólicas e de energia eólica. TED خذ ولاية مثل أيوا و أوهايو -- ولايتين مهمتين جدا سياسيا، بالمناسبة -- هؤولاء الحاكمين، وسيقولون، سنقوم بقيادة البلاد بانتاج توربينات الرياح وطاقة الرياح.
    Este ano, estão a produzir cerca de 8 milhões de redes por ano, e empregam 5000 pessoas, das quais 90% são mulheres, maioritariamente sem qualificações. TED هذه السنة يقومون بانتاج ثماني ملايين ناموسية سنوياً، ويوظفون 5000 شخص، 90 بالمائة منهم نساء، غالباً ليس لديهن مهارات.
    Então eu vou concluir com o que está na base desta capacidade, desta competência da biodiversidade, de produzir todos aqueles serviços maravilhosos: a célula viva. TED عن قدرات التنوع الحيوي التي تقوم بانتاج كل هذه الخدمات لنا والتي هي متمثلة في الخلية الحية
    Três semanas se passam e os ovários da fêmea começam a produzir os ovos. Open Subtitles تمضي ثلاثة أسابيع وتبدأ مبايض الأنثى بانتاج البيض.
    Isso deve-se em grande medida à política do governo, que, de facto, permite-nos produzir milho com custos abaixo do custo de produção. Open Subtitles وهذه نسبة كبيرة من سياسة الحكومة سياسية الحكومة التي تؤثر وتسمح بانتاج الذرة باقل من تكلفته الفعلية
    Todos os meus amigos, estão a fazer a diferença, enquanto nós só... passamos os dias sem produzir nada. Open Subtitles كل أصدقائي، كلهم يحدثون تغيير بينما نضيع وقتنا بانتاج لاّ شيء
    -Tive pena de ti! -Estou a produzir dois filmes com Damon. Open Subtitles يا للأسف أقوم بانتاج فيلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more