ويكيبيديا

    "بتربية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • criar
        
    • criou
        
    • criei
        
    • criado
        
    • educar
        
    • criando
        
    • educa
        
    • criaste
        
    • crianças
        
    Como é que um homem tão cruel pode criar alguém como tu? Open Subtitles كيف يمكن لشخص قاسي مثله ان يقوم بتربية شخص مثلك؟ قاسي؟
    Brooke, se não queres criar o teu bebé, haverá quem queira. Open Subtitles اذا لم ترغبي بتربية طفلك .. شخص ما سيفعل ذلك
    Ele devia ajudar a criar o bebé para eu acabar os estudos. Open Subtitles كان من المفترض ان يساعد بتربية الطفلة حتى أنتهي من دراستي
    A minha mulher, que Deus tenha a sua bonita alma, criou uma criança capaz de ver a saída deste desastre. Open Subtitles زوجتي ،ليرحم الرب روحها الجميلة قامت بتربية طفل وحيد قادر على رؤية الطريقة الوحيدة للخروج من هذهِ الكارثة
    Sabe que criei aquela rapariga sozinha desde os 3 anos? Open Subtitles اتدرى, لقد قمت بتربية هذه الفتاة وحدى منذ ان كانت فى الثالثة من عمرها ؟
    Não deixaria uma imigrante ilegal criar os meus filhos. Open Subtitles أنا لا أسمح لمهاجرة غير شرعية بتربية أطفالي
    As pessoas começaram a criar ratos por causa dos rabos e aquele país encantador terminou com mais ratos do que quando começou. Open Subtitles الناس بدأوا بتربية فئران من أجل ذيولهم وذاك البلد الجميل انتهى به الأمر بمزيد من الفئران أكثر مما كان عليه
    À Califórnia, onde um homem pode casar... criar filhos gordos e cuidar dos seus vinhedos. Open Subtitles حيث يمكن للرجل فقط أن يتزوج و يقوم بتربية أطفال بدناء و يلاحظ حقل كرومه تنمو
    Eu, a criar os meus filhos junto à casa de cristãos imundos. Open Subtitles أنا ،لقد قمت بتربية أبنائى فى بيت مسيحيين قذرين
    Porra, é como tentar criar um bando de putos quando agarras num bando assim e tentas ensiná-Ios a roubar. Open Subtitles سحقاً، الأمر أشبه بتربية طفلين حينما تقبل بزوجين مثلهما وتحاول تعليمهم السرقة ..
    Não faz ideia do difícil que é criar uma filha sozinho, sem uma esposa para me acompanhar, ninguém a quem pedir conselhos... Open Subtitles لا تعرف كيف تقوم بتربية ابنة لوحدك من دون زوجها لتستشيرها، ولا أحد لتأخذ منه النصيحة..
    Depois de vocês terem vindo para cá, alguém tinha de ajudá-los a criar a família, por isso, tivemos de abdicar de certas coisas. Open Subtitles حسناً بعد ان انتقلت ورايموند الى هنا على احدهم ان يساعدكما بتربية العائلة لذا اضطررنا للتنازل عن بعض الاشياء
    Entregam-no e ajudam-nos a criar o nosso filho. Open Subtitles و يكون لديهم سرير واحد يوصلونه و يجمعونه و يساعدون بتربية الطفل
    Estao a criar Goa'ulds. Quando nos iam contar isso? Open Subtitles أنت تقومون بتربية الجواؤلد متى كنتم ستخبرونا؟
    Não importa o que diga o seu marido, compromete-se a criar o seu filho como um judeu devoto? Open Subtitles مهما يقوله زوجكِ قطعتِ عهد على أن يكبر الطفل بتربية دينية يهودية ؟
    Então, estão dizendo por aí que você e o Raja planejam se casar e criar o Pequeno Paul juntos. Open Subtitles اذاً ، الحديث في الشارع يقول انك وراجا تخططون للزواج ؟ وتقومون بتربية باول الصغير معاً
    E o Keith dir-lhe-ia o excelente trabalho que fez a criar a sua filha. Open Subtitles وستخبره كيث كم قام بعمل رائع بتربية إبنته
    Depois de se mudar para Tânger, onde criou a pequenina como irmã. Open Subtitles بعد الانتقال إلى مدينة طنجة، حيث قامت بتربية الفتاة الصغيرة على أنها أختها
    Eu criei aquele malandro e os irmãos, não é culpa minha ele não falar com ninguém. Open Subtitles جوهرياً، قمتُ أنا بتربية ذلك الغلام وإخوانه. ليست غلطتي إذا لم يتواصل معي.
    Poucos homens teriam criado a filha de outra pessoa. Open Subtitles أتعلم، ليس هناك الكثير الذين قاموا بتربية طفل غيرهم
    ...põe-se a questão de saber se pode educar os seus filhos sozinha. Open Subtitles هناك سؤال دائما ً متعلق بإمكانية قيامك بتربية هؤلاء الأطفال بمفردك
    Trabalhando aqui e criando 3 filhos sozinha. Open Subtitles أعمل هنا بالنهار وأقوم بتربية ثلاثة أطفال بنفسي.
    O Sr. fica aqui na sua escola arrogante... que precisa desesperadamente de mais aquecedores... e educa crianças horríveis que se tratam como inimigas mortais. Open Subtitles أنت تجلس هنا في مدرستك الصغير المتعجرفة في الحاجة المستمينة .. لبعض النقاشات الساخنة وأنت تقوم بتربية أطفال فظيعين الذين يعالجون بعضهم البعض مثل الأعداء الهالكين
    Tu vens de uma família rica e casaste com um actor como eu e criaste os meus filhos. Open Subtitles أنت من عائلة غنية وقبلتي الزواج من ممثل مثلي وقمتي بتربية أطفالي
    Teríamos uma sociedade mais segura, mais saudável e digna para criarmos as nossas crianças. TED سوف نحصل على مجتمع أكثر أماناً، أكثر صحة وجدير بتربية أبناءنا فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد