Como é que um homem tão cruel pode criar alguém como tu? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص قاسي مثله ان يقوم بتربية شخص مثلك؟ قاسي؟ |
Brooke, se não queres criar o teu bebé, haverá quem queira. | Open Subtitles | اذا لم ترغبي بتربية طفلك .. شخص ما سيفعل ذلك |
Ele devia ajudar a criar o bebé para eu acabar os estudos. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يساعد بتربية الطفلة حتى أنتهي من دراستي |
A minha mulher, que Deus tenha a sua bonita alma, criou uma criança capaz de ver a saída deste desastre. | Open Subtitles | زوجتي ،ليرحم الرب روحها الجميلة قامت بتربية طفل وحيد قادر على رؤية الطريقة الوحيدة للخروج من هذهِ الكارثة |
Sabe que criei aquela rapariga sozinha desde os 3 anos? | Open Subtitles | اتدرى, لقد قمت بتربية هذه الفتاة وحدى منذ ان كانت فى الثالثة من عمرها ؟ |
Não deixaria uma imigrante ilegal criar os meus filhos. | Open Subtitles | أنا لا أسمح لمهاجرة غير شرعية بتربية أطفالي |
As pessoas começaram a criar ratos por causa dos rabos e aquele país encantador terminou com mais ratos do que quando começou. | Open Subtitles | الناس بدأوا بتربية فئران من أجل ذيولهم وذاك البلد الجميل انتهى به الأمر بمزيد من الفئران أكثر مما كان عليه |
À Califórnia, onde um homem pode casar... criar filhos gordos e cuidar dos seus vinhedos. | Open Subtitles | حيث يمكن للرجل فقط أن يتزوج و يقوم بتربية أطفال بدناء و يلاحظ حقل كرومه تنمو |
Eu, a criar os meus filhos junto à casa de cristãos imundos. | Open Subtitles | أنا ،لقد قمت بتربية أبنائى فى بيت مسيحيين قذرين |
Porra, é como tentar criar um bando de putos quando agarras num bando assim e tentas ensiná-Ios a roubar. | Open Subtitles | سحقاً، الأمر أشبه بتربية طفلين حينما تقبل بزوجين مثلهما وتحاول تعليمهم السرقة .. |
Não faz ideia do difícil que é criar uma filha sozinho, sem uma esposa para me acompanhar, ninguém a quem pedir conselhos... | Open Subtitles | لا تعرف كيف تقوم بتربية ابنة لوحدك من دون زوجها لتستشيرها، ولا أحد لتأخذ منه النصيحة.. |
Depois de vocês terem vindo para cá, alguém tinha de ajudá-los a criar a família, por isso, tivemos de abdicar de certas coisas. | Open Subtitles | حسناً بعد ان انتقلت ورايموند الى هنا على احدهم ان يساعدكما بتربية العائلة لذا اضطررنا للتنازل عن بعض الاشياء |
Entregam-no e ajudam-nos a criar o nosso filho. | Open Subtitles | و يكون لديهم سرير واحد يوصلونه و يجمعونه و يساعدون بتربية الطفل |
Estao a criar Goa'ulds. Quando nos iam contar isso? | Open Subtitles | أنت تقومون بتربية الجواؤلد متى كنتم ستخبرونا؟ |
Não importa o que diga o seu marido, compromete-se a criar o seu filho como um judeu devoto? | Open Subtitles | مهما يقوله زوجكِ قطعتِ عهد على أن يكبر الطفل بتربية دينية يهودية ؟ |
Então, estão dizendo por aí que você e o Raja planejam se casar e criar o Pequeno Paul juntos. | Open Subtitles | اذاً ، الحديث في الشارع يقول انك وراجا تخططون للزواج ؟ وتقومون بتربية باول الصغير معاً |
E o Keith dir-lhe-ia o excelente trabalho que fez a criar a sua filha. | Open Subtitles | وستخبره كيث كم قام بعمل رائع بتربية إبنته |
Depois de se mudar para Tânger, onde criou a pequenina como irmã. | Open Subtitles | بعد الانتقال إلى مدينة طنجة، حيث قامت بتربية الفتاة الصغيرة على أنها أختها |
Eu criei aquele malandro e os irmãos, não é culpa minha ele não falar com ninguém. | Open Subtitles | جوهرياً، قمتُ أنا بتربية ذلك الغلام وإخوانه. ليست غلطتي إذا لم يتواصل معي. |
Poucos homens teriam criado a filha de outra pessoa. | Open Subtitles | أتعلم، ليس هناك الكثير الذين قاموا بتربية طفل غيرهم |
...põe-se a questão de saber se pode educar os seus filhos sozinha. | Open Subtitles | هناك سؤال دائما ً متعلق بإمكانية قيامك بتربية هؤلاء الأطفال بمفردك |
Trabalhando aqui e criando 3 filhos sozinha. | Open Subtitles | أعمل هنا بالنهار وأقوم بتربية ثلاثة أطفال بنفسي. |
O Sr. fica aqui na sua escola arrogante... que precisa desesperadamente de mais aquecedores... e educa crianças horríveis que se tratam como inimigas mortais. | Open Subtitles | أنت تجلس هنا في مدرستك الصغير المتعجرفة في الحاجة المستمينة .. لبعض النقاشات الساخنة وأنت تقوم بتربية أطفال فظيعين الذين يعالجون بعضهم البعض مثل الأعداء الهالكين |
Tu vens de uma família rica e casaste com um actor como eu e criaste os meus filhos. | Open Subtitles | أنت من عائلة غنية وقبلتي الزواج من ممثل مثلي وقمتي بتربية أطفالي |
Teríamos uma sociedade mais segura, mais saudável e digna para criarmos as nossas crianças. | TED | سوف نحصل على مجتمع أكثر أماناً، أكثر صحة وجدير بتربية أبناءنا فيه. |