Ela não sabe para que servem, mas pode entregar a fonte. | Open Subtitles | ثم قامت بتسليمها إنها لا تعرف أي مبنى يستهدفون ولكنها يمكن أن تزودنا بمصدر هذا المخطط |
E quando a encontrar, é a eles que a vou entregar. | Open Subtitles | وعندما أجدها فإنهم من سأقوم بتسليمها إليهم |
Só ma vão entregar e começamos daí. | Open Subtitles | هم سيقومون بتسليمها إليّ فقط وسنتكفل نحن بالباقي |
Ameacei entregá-la ao Serviço de Fronteiras porque mentira ao preencher os formulários. | Open Subtitles | لا، لا، لا هددت بتسليمها إلى دائرة الهجرة والتجنيس لأنها كذبت بشأن جميع الأمور المذكورة بإستمارتها |
Caixas que o nosso organizado, mas desatento motorista, entregou. | Open Subtitles | في لحظه الإصطدام الطرود التي تتوافق مع هذه المساحه قام السائق الغافل بتسليمها بالفعل |
Ela já deve ter entregue aos seus novos chefes, sejam quem for. | Open Subtitles | انها على الرجح قامت بتسليمها الى مرؤوسيها ايا كانوا |
Queres dar uma de maluca e entregá-lo à polícia de Chicago? | Open Subtitles | هل تـُحاولين أن تلعبي دور المواطنة الصالحة ونقوم بتسليمها للشـُرطة؟ |
- Pu-lo na lista e entreguei-a. | Open Subtitles | لقد قمت بوضعه في القائمة، وقمت بتسليمها لم يقم بوضعك في قائمته |
Os documentos que dissemos ao tribunal que vamos entregar. Que vais fazer? | Open Subtitles | المستندات التي أخبرنا المحكمة بأنّه يسرّنا أن نقوم بتسليمها |
Se tivesse sido visto a entregar os planos à Sra. Vanderlyn, estaria arruinado. | Open Subtitles | إن قام بتسليمها للسيدة "فاندرلين" كان لينتهي أمره على أي حال |
Tinha instruções para lhe entregar isto em mãos. | Open Subtitles | لدي تعليمات بتسليمها لك شخصياً |
E se pegarmos Gary, eventualmente, ele vai entregar ela. | Open Subtitles | وإذا قمنا بالإمساك بـ " غاري " هو في النهاية يسقوم بتسليمها |
- Manda entregar até às 2 e meia, sim? | Open Subtitles | قم بتسليمها عند الساعة 2: 30, اتفقنا؟ |
Ele disse-me que o vinham entregar. | Open Subtitles | هو قال انهم سيقومون بتسليمها لى |
E, eu não estou interessada em entregá-la a alguém que tenha planos de a desfazer e a vender às parcelas. | Open Subtitles | ولست مهتمة بتسليمها إلى شخص يخطط لتفكيكها وبيعها كأجزاء |
Não estou a entregá-la a ti para que a ponhas numa cela e fazer seja lá o que a CIA faz para descobrir coisas. | Open Subtitles | لن أقوم بتسليمها إليك حتى تقوم بوضعها في زنزانة ما وتقوم بفعل أى كان ما تفعله المخابرات المركزية من أجل إستخلاص معلومات منها |
entregá-la ao Maybourne para estudo? | Open Subtitles | هل سأقوم بتسليمها للدراسة ؟ |
Desculpem, podemos voltar à parte em que a tecnologia de impressão sem cadeira que eu concebi, e que você entregou ao Harding para poder ter de volta este gabinete luxuoso... | Open Subtitles | أين قام المسؤول السابق بأخذ نسخة من التقنية التي قمت بتصميمها والتي قمتِ أنتِ (بتسليمها لـ(هاردينج |
Tê-la-ia entregue às autoridades. | Open Subtitles | إنني كنت سوف أقوم بتسليمها للسلطات |
Vou certificar-me de que isto é entregue ao embaixador espanhol. | Open Subtitles | سأتكفل بتسليمها إلى السفير الإسباني. |
E não vou entregá-lo enquanto não souber que minha família está a salvo. | Open Subtitles | ولن أقوم بتسليمها لأى مكان حتى أتأكد أن عائلتى بأمان |
Assim, entreguei-a para execução aos Fae da Treva. | Open Subtitles | لذا ، قُمت بتسليمها " للأشرار " من أجل أعدامها |