"بتسليمها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entregar
        
    • entregá-la
        
    • entregou
        
    • entregue
        
    • entregá-lo
        
    • entreguei-a
        
    Ela não sabe para que servem, mas pode entregar a fonte. Open Subtitles ثم قامت بتسليمها إنها لا تعرف أي مبنى يستهدفون ولكنها يمكن أن تزودنا بمصدر هذا المخطط
    E quando a encontrar, é a eles que a vou entregar. Open Subtitles وعندما أجدها فإنهم من سأقوم بتسليمها إليهم
    Só ma vão entregar e começamos daí. Open Subtitles هم سيقومون بتسليمها إليّ فقط وسنتكفل نحن بالباقي
    Ameacei entregá-la ao Serviço de Fronteiras porque mentira ao preencher os formulários. Open Subtitles لا، لا، لا هددت بتسليمها إلى دائرة الهجرة والتجنيس لأنها كذبت بشأن جميع الأمور المذكورة بإستمارتها
    Caixas que o nosso organizado, mas desatento motorista, entregou. Open Subtitles في لحظه الإصطدام الطرود التي تتوافق مع هذه المساحه قام السائق الغافل بتسليمها بالفعل
    Ela já deve ter entregue aos seus novos chefes, sejam quem for. Open Subtitles انها على الرجح قامت بتسليمها الى مرؤوسيها ايا كانوا
    Queres dar uma de maluca e entregá-lo à polícia de Chicago? Open Subtitles هل تـُحاولين أن تلعبي دور المواطنة الصالحة ونقوم بتسليمها للشـُرطة؟
    - Pu-lo na lista e entreguei-a. Open Subtitles لقد قمت بوضعه في القائمة، وقمت بتسليمها لم يقم بوضعك في قائمته
    Os documentos que dissemos ao tribunal que vamos entregar. Que vais fazer? Open Subtitles المستندات التي أخبرنا المحكمة بأنّه يسرّنا أن نقوم بتسليمها
    Se tivesse sido visto a entregar os planos à Sra. Vanderlyn, estaria arruinado. Open Subtitles إن قام بتسليمها للسيدة "فاندرلين" كان لينتهي أمره على أي حال
    Tinha instruções para lhe entregar isto em mãos. Open Subtitles لدي تعليمات بتسليمها لك شخصياً
    E se pegarmos Gary, eventualmente, ele vai entregar ela. Open Subtitles وإذا قمنا بالإمساك بـ " غاري " هو في النهاية يسقوم بتسليمها
    - Manda entregar até às 2 e meia, sim? Open Subtitles قم بتسليمها عند الساعة 2: 30, اتفقنا؟
    Ele disse-me que o vinham entregar. Open Subtitles هو قال انهم سيقومون بتسليمها لى
    E, eu não estou interessada em entregá-la a alguém que tenha planos de a desfazer e a vender às parcelas. Open Subtitles ولست مهتمة بتسليمها إلى شخص يخطط لتفكيكها وبيعها كأجزاء
    Não estou a entregá-la a ti para que a ponhas numa cela e fazer seja lá o que a CIA faz para descobrir coisas. Open Subtitles لن أقوم بتسليمها إليك حتى تقوم بوضعها في زنزانة ما وتقوم بفعل أى كان ما تفعله المخابرات المركزية من أجل إستخلاص معلومات منها
    entregá-la ao Maybourne para estudo? Open Subtitles هل سأقوم بتسليمها للدراسة ؟
    Desculpem, podemos voltar à parte em que a tecnologia de impressão sem cadeira que eu concebi, e que você entregou ao Harding para poder ter de volta este gabinete luxuoso... Open Subtitles أين قام المسؤول السابق بأخذ نسخة من التقنية التي قمت بتصميمها والتي قمتِ أنتِ (بتسليمها لـ(هاردينج
    Tê-la-ia entregue às autoridades. Open Subtitles إنني كنت سوف أقوم بتسليمها للسلطات
    Vou certificar-me de que isto é entregue ao embaixador espanhol. Open Subtitles سأتكفل بتسليمها إلى السفير الإسباني.
    E não vou entregá-lo enquanto não souber que minha família está a salvo. Open Subtitles ولن أقوم بتسليمها لأى مكان حتى أتأكد أن عائلتى بأمان
    Assim, entreguei-a para execução aos Fae da Treva. Open Subtitles لذا ، قُمت بتسليمها " للأشرار " من أجل أعدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more