Tens que alimentá-los, nutri-los, ensiná-los. | Open Subtitles | عليك ان تقوم بتغذيتهم بالاعتناء بهم , بتعليمهم |
Vamos ensiná-los que todos os que vivem têm igual valor! | Open Subtitles | لنقوم بتعليمهم بأن كل نفس يسحبونه مساوي لما نفعله نحن... |
Dr. Cohn, porque é que eles devem gastar o seu tempo a aparecerem quando sabem que nós estamos a gastar o nosso tempo a ensiná-los? | Open Subtitles | دكتور ( كوهن )0 لماذا يجب عليهم أضاعت الوقت بالتظاهر عندما يعلمون بأننا نهدر وقتنا بتعليمهم ؟ |
Ensinar a igualdade às crianças, na escola, não é ensinar-lhes o que devem pensar, | TED | إن تعليم الأطفال المساواة في المدارس لا يتم فقط بتعليمهم كيف يفكرون. |
Vocês vão ensinar-lhes e eles vão aprender. | Open Subtitles | سوف تقوم أنت بتعليمهم هذا، وسوف يتعلمون. |
O Marco Polo ensinou-lhes. | Open Subtitles | -لقد قام بتعليمهم "ماركو بولو ". -ماركو بولو؟ |
O Marco Polo ensinou-lhes! | Open Subtitles | لقد قام بتعليمهم ماركو بولو. |
O Mestre Tenzin e a Avatar Korra adoravam ensiná-los... tudo o que sabem. | Open Subtitles | المعلم (تينزين) والأفتار (كورا) سيكونون سعيدين بتعليمهم كل ما يعرفونه |
E podes tentar explicar-lhes porque achas que é má ideia ser a Suprema a ensinar-lhes. | Open Subtitles | وتستطيعين أن تشرحي لهم لماذا تظنين أنها فكرة سيئة أن تقوم "ساحرة سامية" بتعليمهم |
Vai ensinar-lhes o seu nome e do Ian? | Open Subtitles | سنقوم بتعليمهم إسمك واسم (إيان) |