E eu sei que estiveste acordado quase 24 horas ao meu lado. | Open Subtitles | و أنا أعلم بأنك كنت مستيقظاً بجواري طوال الـ 24 ساعة |
Não acho boa ideia sentares a Lana ao meu lado. | Open Subtitles | لا أظن أن جلوس لانا بجواري سيكون فكرة جيدة |
Foi quando o homem sentado ao meu lado atirou neles. | Open Subtitles | هذا عندما قام الرجل الجالس بجواري بإطلاق النار عليهم |
Se o fizeres perto de mim, enfio-te numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | اذا قمت بذلك بجواري , ساضعك في كرسي للمقعدين . |
Eu acordei ontem de manhã... e você estava dormindo perto de mim... e eu fiquei com medo porque tudo é tão novo e diferente. | Open Subtitles | أستيقظت صباح أمس وأنتِ نائمة بجواري كنت خائف لأن كلّ شيء جديد ومختلف |
Mas gosto de a ter por perto porque para mim é como um diário, percebes? | Open Subtitles | ولكني أحب أقتنائها بجواري , لآنها بالنسبة لي مثل مفكرتي تعرفين |
Ele está mesmo aqui ao lado a tentar dormir. | Open Subtitles | انفلونزا رهيبة إنه هنا بجواري يحاول أن ينام |
Quando voltar para casa, vou precisar de alguém ao meu lado. | Open Subtitles | حين أعود إلى موطني، في نهاية الأمر سأحتاج لشخص بجواري |
2 milhões de dólares no assento ao meu lado no avião? | Open Subtitles | أتتصور هذا ؟ مليونان دولار بجواري في الطائرة |
Daqui a nada instalam-se aqui, sentam-se ao meu lado, vêem a minha televisão... | Open Subtitles | القرود الملاعين قريبا سينتقلون الي هنا وسيجلسون بجواري.. |
E que acordes ao meu lado de manhã e que sejas minha mulher. | Open Subtitles | و تستيقظين بجواري كل صباح و تكونين زوجتي |
Vou pôr-te um lugar na mesa, mesmo ao meu lado. | Open Subtitles | أنا سأجهز لك مكانا بجواري في الطاولة الكبيرة |
Se ela melhorar, significa que nem sempre esteve ao meu lado. | Open Subtitles | إن تحسنت فسيعني هذا أنها لم تكن بجواري دائماً |
Depois do número de abertura, uma rapariga linda sentou-se ao meu lado. | Open Subtitles | على أي حال، بعد الافتتاح وجدت فتاة جميلة تجلس بجواري |
Não quero nem ouvir-te perto de mim esta noite, está bem? | Open Subtitles | والآن ، لا أعتقد أني أريدُك بجواري الليلة ، حسنًا ؟ |
Assim sentas-te perto de mim, e eu tomo conta de ti. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك أن تجلس بجواري سوف اعتني بكِ |
Não é boa altura para estares perto de mim. | Open Subtitles | الوقت الآن ليس وقتًا جيدًا للتواجد بجواري |
Quando a Jericho... recomeçou a procurar por mim, depois do apagão, senti que tinha de sair dali, que ninguém estaria em segurança tendo-me a mim por perto. | Open Subtitles | بعد أن بدأت "جيريكو" بالبحث عني ثانية بعد فقدان الوعي، علمت أنني يجب أن أرحل و لم يكن آمناً لأي أحد أن يكون بجواري |
Não me imaginava desarrumada sabendo que estás por perto. | Open Subtitles | لا أريد أن أتخيل نفسي في منظر سيء إذا علمت إنّك ستكون هُناك بجواري. |
Um vampiro mora na casa ao lado da minha... e vai-me matar se eu não tomar precauções. | Open Subtitles | هناك مصاص للدماء يسكن بجواري سيقتلني اذا لم احمي نفسي |
Quando comprei este apartamento ninguém me disse que um rato como você vivia ao lado! | Open Subtitles | عندما اشتريت هذه الشقة لم يخبرني أحد أن فأراً صغيراً مثلك يسكن بجواري |