Vivo do entusiasmo. Não tires o vento das minhas velas. preciso de ti. | Open Subtitles | إنني ممتلئٌ بالحماس, لا تأخذ الرياح من شراعاتي, أنا بحاجةٍ إليك. |
Não estou só a falar das crianças. Eu preciso de ti. | Open Subtitles | الأمر ليس بشأن الطفلين فحسّب أنا بحاجةٍ إليك. |
- preciso de ti na loja, depois das aulas. - É o horário mais cheio. | Open Subtitles | -أنا بحاجةٍ إليك في المغسلة، هذا وقت الذروة |
Foi quando eu percebi que precisava de ti. | Open Subtitles | إذ ذاكَ عرفتُ أنّني بحاجةٍ إليك |
Eu precisava de ti. | Open Subtitles | كنت بحاجةٍ إليك. |
Gosto de fazer as coisas bem e quero fazer isto bem, por isso... preciso de ti. | Open Subtitles | أنا أحبّ أن أكون جيّدةً في كلِّ شيء، وأريد أن أكون جيّدةً في هذا لذا... أنا بحاجةٍ إليك |
E ela diz-me que preciso de ti. Merda. | Open Subtitles | وإنّه يخبرني أنني بحاجةٍ إليك. اللعنة. |
Raios, eu preciso de ti. | Open Subtitles | أنا بحاجةٍ إليك |
Não preciso do Jody. preciso de ti. | Open Subtitles | (لست بحاجة لـ (جودي أنا بحاجةٍ إليك |
- Maggie, preciso de ti. | Open Subtitles | -ماجي,أنا بحاجةٍ إليك . |
Eu precisava de ti. | Open Subtitles | لقد كنتُ بحاجةٍ إليك... |