"بحاجةٍ إليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • preciso de ti
        
    • precisava de ti
        
    Vivo do entusiasmo. Não tires o vento das minhas velas. preciso de ti. Open Subtitles إنني ممتلئٌ بالحماس, لا تأخذ الرياح من شراعاتي, أنا بحاجةٍ إليك.
    Não estou só a falar das crianças. Eu preciso de ti. Open Subtitles الأمر ليس بشأن الطفلين فحسّب أنا بحاجةٍ إليك.
    - preciso de ti na loja, depois das aulas. - É o horário mais cheio. Open Subtitles -أنا بحاجةٍ إليك في المغسلة، هذا وقت الذروة
    Foi quando eu percebi que precisava de ti. Open Subtitles إذ ذاكَ عرفتُ أنّني بحاجةٍ إليك
    Eu precisava de ti. Open Subtitles كنت بحاجةٍ إليك.
    Gosto de fazer as coisas bem e quero fazer isto bem, por isso... preciso de ti. Open Subtitles أنا أحبّ أن أكون جيّدةً في كلِّ شيء، وأريد أن أكون جيّدةً في هذا لذا... أنا بحاجةٍ إليك
    E ela diz-me que preciso de ti. Merda. Open Subtitles وإنّه يخبرني أنني بحاجةٍ إليك. اللعنة.
    Raios, eu preciso de ti. Open Subtitles أنا بحاجةٍ إليك
    Não preciso do Jody. preciso de ti. Open Subtitles (لست بحاجة لـ (جودي أنا بحاجةٍ إليك
    - Maggie, preciso de ti. Open Subtitles -ماجي,أنا بحاجةٍ إليك .
    Eu precisava de ti. Open Subtitles لقد كنتُ بحاجةٍ إليك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus