ويكيبيديا

    "بحاجة لي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • precisa de mim
        
    • precisares de mim
        
    • precisas de mim
        
    • precisar de mim
        
    • precises de mim
        
    • precisarem de mim
        
    • precisavas de mim
        
    • precisem de mim
        
    • precisava de mim
        
    • precisavam de mim
        
    • precisou de mim
        
    Se houver sarilho, carregue, e saberei que precisa de mim. Open Subtitles لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي.
    Mas eu não posso, porque o meu amigo precisa de mim e tenho de ajudá-lo, então... Open Subtitles و لكن لا يمكنني لأن أصدقائي بحاجة لي و يجب أن أكون بجوارهم
    Se precisares de mim na próxima hora, eu estou na Whole Foods. Open Subtitles أم، مهلا، إذا كنت بحاجة لي في ساعة المقبلة، سأكون في الأطعمة الجامعة.
    Eu estou mesmo aqui ao lado, se precisares de mim. Open Subtitles انظروا، أنا قاب قوسين أو أدنى إذا كنت بحاجة لي.
    precisas de mim para sair daqui. Sou o único que pode pilotar a nave. Open Subtitles انك بحاجة لي للخروج من هذا الكوكب , انني الشخص الوحيد الذي يمكنه التحليق بهذه السفينة
    Então, sou sua durante toda a semana se precisar de mim para limpar ou... conversar. Open Subtitles لذلك أناهنا هذا الأسبوع إذا كنت بحاجة لي للتنظيف أو المحادثة
    Mas acredito que precises de mim agora... e talvez, com o tempo, essa necessidade aumente e se torne em amor de algum modo. Open Subtitles لكنني أعتقد أنكِ بحاجة لي في الوقت الحاضر. و ربما .. بمرور الوقت ..
    Mas podem chamar quando precisarem de mim. Open Subtitles ولكن، اه، فإنه لا يزال تشمل بطولات السوبر بين الحين والآخر كلما كنت بحاجة لي.
    Vês, pensaste que precisavas de mim, mas eu só estive aqui para te relembrar que não precisas. Open Subtitles انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي ولكنني كنت هنا فقط كي أذكرك أنك لست بحاجتي
    Todos estão nervosos, uns a querer apanhar, ...a multidão precisa de mim para manter a paz. Open Subtitles الجميع عصبي الجماهير بحاجة لي للحفاظ على السلام.
    - Porque é que te estás a rir? - O sonho dele está a acabar. A Jules precisa de mim. Open Subtitles حلم بوبي ينطلق بعيداً أووه جولز بحاجة لي
    Ah, se eu responder a essa pergunta, você não precisa de mim, não é? Open Subtitles ان اجبتك على هذا السؤال، فلن تكون بحاجة لي حينها، صحيح؟
    Talvez, mas isso não muda o facto de precisares de mim. Open Subtitles ربما، ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنكِ بحاجة لي
    Está bem, vou ficar aqui na Passadeira a correr se precisares de mim. Open Subtitles حسناً، أنا سأكون هنا في المطحنة فحسب أجري، إذا كنت بحاجة لي
    Estarei lá fora, se precisares de mim. Open Subtitles سأكون في الخارج إذا كنتما بحاجة لي
    O CTU está aqui, já não precisas de mim. Open Subtitles قوات الوحدة معك هنا، لم تعد بحاجة لي
    Não precisas de mim para te divertires. Nunca precisaste. Open Subtitles لست بحاجة لي حتى تمرحين لم تفعلي ذلك ابدا
    Posso ganhar corridas para ti, e tu precisas de mim agora como nunca. Open Subtitles استطيع الفوز بالسباق من أجلك أنت بحاجة لي الأن أكثر من أي وقت مضى
    O que quer que aconteça à Harper, estou aqui se precisar de mim. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث مع هاربر، أنا هنا إذا كنت بحاجة لي.
    Vou ter com ele ao laboratório, a não ser que precisem de mim aqui. Open Subtitles لذلك أنا ستعمل مقابلته في المختبر إلا إذا كنت بحاجة لي هنا.
    Você sabe que não é verdade. Eu devia ter percebido que voce precisava de mim. Open Subtitles أنت تعلمين أن هذا غير صحيح كان علي أن ألحظ أنك كنت بحاجة لي
    Então comecei a aperceber-me de que talvez eles se apercebessem de que precisavam de mim. Open Subtitles لذا بدأ ألاحظ أنهم قد يدركون أنهم بحاجة لي
    E por causa disto eu nunca estive lá quando você precisou de mim. Open Subtitles وبسبب ذلك ، كنت دائما هناك عندما كنت بحاجة لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد