Se houver sarilho, carregue, e saberei que precisa de mim. | Open Subtitles | لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي. |
Mas eu não posso, porque o meu amigo precisa de mim e tenho de ajudá-lo, então... | Open Subtitles | و لكن لا يمكنني لأن أصدقائي بحاجة لي و يجب أن أكون بجوارهم |
Se precisares de mim na próxima hora, eu estou na Whole Foods. | Open Subtitles | أم، مهلا، إذا كنت بحاجة لي في ساعة المقبلة، سأكون في الأطعمة الجامعة. |
Eu estou mesmo aqui ao lado, se precisares de mim. | Open Subtitles | انظروا، أنا قاب قوسين أو أدنى إذا كنت بحاجة لي. |
precisas de mim para sair daqui. Sou o único que pode pilotar a nave. | Open Subtitles | انك بحاجة لي للخروج من هذا الكوكب , انني الشخص الوحيد الذي يمكنه التحليق بهذه السفينة |
Então, sou sua durante toda a semana se precisar de mim para limpar ou... conversar. | Open Subtitles | لذلك أناهنا هذا الأسبوع إذا كنت بحاجة لي للتنظيف أو المحادثة |
Mas acredito que precises de mim agora... e talvez, com o tempo, essa necessidade aumente e se torne em amor de algum modo. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنكِ بحاجة لي في الوقت الحاضر. و ربما .. بمرور الوقت .. |
Mas podem chamar quando precisarem de mim. | Open Subtitles | ولكن، اه، فإنه لا يزال تشمل بطولات السوبر بين الحين والآخر كلما كنت بحاجة لي. |
Vês, pensaste que precisavas de mim, mas eu só estive aqui para te relembrar que não precisas. | Open Subtitles | انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي ولكنني كنت هنا فقط كي أذكرك أنك لست بحاجتي |
Todos estão nervosos, uns a querer apanhar, ...a multidão precisa de mim para manter a paz. | Open Subtitles | الجميع عصبي الجماهير بحاجة لي للحفاظ على السلام. |
- Porque é que te estás a rir? - O sonho dele está a acabar. A Jules precisa de mim. | Open Subtitles | حلم بوبي ينطلق بعيداً أووه جولز بحاجة لي |
Ah, se eu responder a essa pergunta, você não precisa de mim, não é? | Open Subtitles | ان اجبتك على هذا السؤال، فلن تكون بحاجة لي حينها، صحيح؟ |
Talvez, mas isso não muda o facto de precisares de mim. | Open Subtitles | ربما، ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنكِ بحاجة لي |
Está bem, vou ficar aqui na Passadeira a correr se precisares de mim. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأكون هنا في المطحنة فحسب أجري، إذا كنت بحاجة لي |
Estarei lá fora, se precisares de mim. | Open Subtitles | سأكون في الخارج إذا كنتما بحاجة لي |
O CTU está aqui, já não precisas de mim. | Open Subtitles | قوات الوحدة معك هنا، لم تعد بحاجة لي |
Não precisas de mim para te divertires. Nunca precisaste. | Open Subtitles | لست بحاجة لي حتى تمرحين لم تفعلي ذلك ابدا |
Posso ganhar corridas para ti, e tu precisas de mim agora como nunca. | Open Subtitles | استطيع الفوز بالسباق من أجلك أنت بحاجة لي الأن أكثر من أي وقت مضى |
O que quer que aconteça à Harper, estou aqui se precisar de mim. | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث مع هاربر، أنا هنا إذا كنت بحاجة لي. |
Vou ter com ele ao laboratório, a não ser que precisem de mim aqui. | Open Subtitles | لذلك أنا ستعمل مقابلته في المختبر إلا إذا كنت بحاجة لي هنا. |
Você sabe que não é verdade. Eu devia ter percebido que voce precisava de mim. | Open Subtitles | أنت تعلمين أن هذا غير صحيح كان علي أن ألحظ أنك كنت بحاجة لي |
Então comecei a aperceber-me de que talvez eles se apercebessem de que precisavam de mim. | Open Subtitles | لذا بدأ ألاحظ أنهم قد يدركون أنهم بحاجة لي |
E por causa disto eu nunca estive lá quando você precisou de mim. | Open Subtitles | وبسبب ذلك ، كنت دائما هناك عندما كنت بحاجة لي. |