Estou a precisar de ajuda. Tive dois furos. | Open Subtitles | أعتقد أننى بحاجه لبعض المساعده لدي أطاران متساويان بالأرض |
Vou precisar de algum tempo para formular as nossas novas exigências. | Open Subtitles | انا بحاجه لبعض الوقت لصياغة طلباتنا الجديده. |
-Meu, vamos precisar de umas cervejas porque não estou a senti-lo sem ter o meu néctar das rimas | Open Subtitles | سوف نكون بحاجه لبعض الجعة لاني لا اشعر بالامر حتى احصل على صلصلة الايقاع |
preciso de alguma resposta, e aqui ninguém me pode ajudar. | Open Subtitles | أنا بحاجه لبعض الآراء ولا يوجد أحد هنا ليساعدنى |
preciso de um quid pro quo. Qual é a sua ligação a este tipo? | Open Subtitles | انا بحاجه لبعض المعلومات ما هى صلتك بهذا الرجل ؟ |
Sim, sim. Vais precisar de uns pontos. | Open Subtitles | انت بحاجه لبعض الغرز الحريريه |
Vais precisar de pontos. | Open Subtitles | انت بحاجه لبعض الغرز الحريريه |
Vais precisar de levar pontos. | Open Subtitles | إنك بحاجه لبعض الغرز. |
Vamos precisar de ajuda aqui! | Open Subtitles | ! نحن بحاجه لبعض الدعم هنا |
Levo-a a jantar, antes do café chegar, digo-lhe que mesmo ainda tendo sentimentos fortes por ela, preciso de tempo para descobrir quem realmente sou. | Open Subtitles | و قبل وصول القهوة, أخبرها أنه ما لا يزال لدي مشاعر قوية لأجلها و أنني بحاجه لبعض الوقت لمعرفه مكنون نفسي |
Lamento imenso estar a incomodar mas, preciso de ajuda. | Open Subtitles | أنا آسفه لكما ولكني بحاجه لبعض المُساعده |
E preciso de mais tempo com isso. | Open Subtitles | بالإضافه إلى أننى مازلت بحاجه لبعض الوقت مع هذا |
Ainda não. preciso de mais tempo para preparar. | Open Subtitles | -ليس بعد ، انا بحاجه لبعض الوقت للأستعداد |
preciso de ar fresco. | Open Subtitles | أعتقد إنى بحاجه لبعض الهواء النقى |