"بحاجه لبعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisar de
        
    • preciso de
        
    Estou a precisar de ajuda. Tive dois furos. Open Subtitles أعتقد أننى بحاجه لبعض المساعده لدي أطاران متساويان بالأرض
    Vou precisar de algum tempo para formular as nossas novas exigências. Open Subtitles انا بحاجه لبعض الوقت لصياغة طلباتنا الجديده.
    -Meu, vamos precisar de umas cervejas porque não estou a senti-lo sem ter o meu néctar das rimas Open Subtitles سوف نكون بحاجه لبعض الجعة لاني لا اشعر بالامر حتى احصل على صلصلة الايقاع
    preciso de alguma resposta, e aqui ninguém me pode ajudar. Open Subtitles أنا بحاجه لبعض الآراء ولا يوجد أحد هنا ليساعدنى
    preciso de um quid pro quo. Qual é a sua ligação a este tipo? Open Subtitles انا بحاجه لبعض المعلومات ما هى صلتك بهذا الرجل ؟
    Sim, sim. Vais precisar de uns pontos. Open Subtitles انت بحاجه لبعض الغرز الحريريه
    Vais precisar de pontos. Open Subtitles انت بحاجه لبعض الغرز الحريريه
    Vais precisar de levar pontos. Open Subtitles إنك بحاجه لبعض الغرز.
    Vamos precisar de ajuda aqui! Open Subtitles ! نحن بحاجه لبعض الدعم هنا
    Levo-a a jantar, antes do café chegar, digo-lhe que mesmo ainda tendo sentimentos fortes por ela, preciso de tempo para descobrir quem realmente sou. Open Subtitles و قبل وصول القهوة, أخبرها أنه ما لا يزال لدي مشاعر قوية لأجلها و أنني بحاجه لبعض الوقت لمعرفه مكنون نفسي
    Lamento imenso estar a incomodar mas, preciso de ajuda. Open Subtitles أنا آسفه لكما ولكني بحاجه لبعض المُساعده
    E preciso de mais tempo com isso. Open Subtitles بالإضافه إلى أننى مازلت بحاجه لبعض الوقت مع هذا
    Ainda não. preciso de mais tempo para preparar. Open Subtitles -ليس بعد ، انا بحاجه لبعض الوقت للأستعداد
    preciso de ar fresco. Open Subtitles أعتقد إنى بحاجه لبعض الهواء النقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more