| Procurei-te por toda a parte. Onde estiveste? | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ في كل مكان، إذًا، أين كنتِ؟ |
| Querida, Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ في كل مكان يا عزيزتي |
| Procurei-te Cantei-te e sonhei com ti | Open Subtitles | "(دولسينيا)" "بحثت عنكِ وغنّيتك، وحلمت بك" |
| Procurei-a durante muito tempo. Achei que não viesse. | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ لمدة طويلة أعتقدت أنكِ لن تأتى |
| Procurei-a quando voltei ao FBI. | Open Subtitles | بحثت عنكِ عندما عدت إلى المباحث الفيدرالية |
| Procurei-te, por todo o lado. | Open Subtitles | بحثت عنكِ في كل مكان. |
| Procurei-te em todos os lugares. | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ في كل مكان |
| Está bem, Procurei-te no Google, qual é o mal? | Open Subtitles | -حسناً ، لقد بحثت عنكِ علي محرك (جوجل) ، ما الأمر الجلّل؟ |
| Procurei-te no Google. | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ في غوغل. |
| Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ بكل مكان |
| Procurei-te por toda a parte. | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ في كل مكان |
| Procurei-te em toda a parte, Susan. | Open Subtitles | ( سوزن) ، بحثت عنكِ في كل مكان! |
| Procurei-te por todo o lado. Por que não foste às aulas? | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ |
| Eu Procurei-te. | Open Subtitles | لقد بحثت عنكِ |
| Procurei-te por todo o lado. | Open Subtitles | بحثت عنكِ في كل مكان ! |
| Procurei-a lá em cima, na festa. | Open Subtitles | بحثت عنكِ في الحفلة |