Bem, se não estivesses tão preocupado em enfiar o caralho em qualquer buraco que te aceite, talvez reparasses nessas coisas. | Open Subtitles | إذا لم تكن مهؤوساً بحشر قضيبك في أي حفرة ستقبل بك ربما تلاحظ هذه الأشياء |
Se volta a tocar na minha porta tenho o direito de enfiar a arma pela sua goela abaixo. | Open Subtitles | لو لمست بابي ثانيةً فلي الحق بحشر هذه الفوهة في حنجرتك |
E se ela o seguir para a garagem, tratarei de enfiar um ferro em brasa no cu do seu filho, que até os dentes lhe saltam como pipocas! | Open Subtitles | اتفقنا؟ لذا، اذا لحق بك احدهم الى الجراج سوف اقوم شخصياً بحشر حديد ساخن عميقاً في مؤخرة ابنك |
Morta a cativa e invalidada a possibilidade do resgate, enfiaram o corpo de Schilling no frigorífico, sabendo que podiam ser acusados de homicídio, os meus clientes entraram em pânico e livraram-se do corpo. | Open Subtitles | بعد أن قتلوا أسيرتهم و أفسدوا على نفسهم فرصة الحصول على الفدية قام الأخوة كاستيللو بحشر جثتها داخل الثلاجة |
Quer dizer, foram eles que enfiaram os dedos... | Open Subtitles | -أعني، هم من قاموا بحشر أصابعهم في هذا المكان ... |
Aqui a enfiar os medicamentos pela goela abaixo, e no trabalho, a chatear-me com outras merdas. | Open Subtitles | هنا، تقوم بحشر الأدوية في حلقي وفي العمل تقوم بالصراخ في وجهي للعمل، وفقاً لهراء ما |
Consegues enfiar ali os dedos? | Open Subtitles | قم بحشر أصابعك هنا |
Sabe, o Tom contou-me muitas histórias dos velhos tempos de como costumava enfiar o braço entre as barras da cela e vinha um guarda que lhe dava um chuto de morfina. | Open Subtitles | توم) أخبرتني الكثير عن الماضي) كيف تقوم بحشر ذراعك بين قضبان الزنزانة وأنّ الحارس كان يأتي ليحقن ذراعك بجرعةٍ من المورفين |