Como é que raio tu consegues pagar todas essas coisas? | Open Subtitles | كيف بحق السماء تدفعين ثمن كل هذه الأغراض ؟ |
Que raio são estes ruídos horríveis? algum animal? | Open Subtitles | بحق السماء ما هذه الأصوات الفظيعة أهو حيوان من نوع ما |
Por amor de Deus Laurie! O homem está apaixonado por ti e ainda assim não conseguiste passar? | Open Subtitles | بحق السماء , لوري , الرجل يحبك و مع ذلكَ لم تستطيعي ان تنجحي ؟ |
O que diabos estão esperando? | Open Subtitles | أوه يا أمي ما الذي تنتظرينه بحق السماء ؟ |
Sou a próxima Presidente dos Estados Unidos. Quem diabo votou em si? | Open Subtitles | أنا الرئيسة المقبلة للولايات المتحدة من بحق السماء صوت من أجلك؟ |
Pelo amor de Deus, meninos, nem tenho uma faca. | Open Subtitles | .بحق السماء يارفاق، لم يكن لديّ حتى سكينة |
Ninguém vai a lado nenhum, raios! | Open Subtitles | ماهذا بحق السماء لن يذهب احد الى اي مكان |
Tenham calma. Mas que raio se passa convosco? | Open Subtitles | هدؤوا أعصابكم ، ما الذي ما خطبكم بحق السماء يا رجال؟ |
Porque raio temos nós que ir à igreja? | Open Subtitles | لمه بحق السماء علينا الذهاب للكنيسة عموماً؟ |
Para que raio precisamos de uma ditadura... que silencie a voz do público e abra caminho ao inimigo? | Open Subtitles | لماذا نحتاج بحق السماء إلى حكم ديكتاتوري؟ إنه يقمع إرادة الشعب ويتيح للأعداء فرصة التدخل |
Mas que raio estavas a pensar, para mandar duas crianças para a pista de corridas de cavalos? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل بحق السماء بإرسال ولدين إلى الحلبة لوضع رهاناتك؟ |
Isto já não é sobre filmes porno. O que raio é que se está a passar? | Open Subtitles | لقد تعدى هذا تصوير فلمٍ إباحي مالذي يحدث بحق السماء ؟ |
- Olha por mim, Han. Que raio. | Open Subtitles | ــ راعي مشاعري بحق السماء ــ أراعي مشاعرك؟ |
Por amor de Deus, Helen, é boa educação estar um pouco atrasado. | Open Subtitles | بحق السماء , ان الوضع ليس بذلك السوء انه تاخير مهذب |
Ajudem-nos! Ajudem-nos! Por amor de Deus, ninguém nos pode ajudar? | Open Subtitles | ساعدونا ، ساعدونا بحق السماء لم لا يساعدنا أحد؟ |
O que diabos é tão importante que o OE não pode vir ver-me? | Open Subtitles | ما هو الشيء المهم بحق السماء الذي يمنع القائد من القدوم الي؟ |
Estamos na encruzilhada do diabo. Que diabos está a acontecer? | Open Subtitles | ما الذى يحدث بحق السماء ، فالوضع سىء للغاية هنا ؟ |
Quero saber que diabo querias tu, Talby? | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي تريده بحق السماء يا تالبي |
Anda companheiro por favor, Pelo amor de Deus, faz-nos um favor. | Open Subtitles | هيا يارجل لو سمحت بحق السماء ، اعمل لنا معروف |
Que raios queres dizer com não o quereres? | Open Subtitles | ما الذي تعنيه بحق السماء انكَ لا تُريده؟ |
Já teve o seu ataque de raiva. Volte para a merda do seu quarto. | Open Subtitles | لقد نفست عن غضبك عودي إلى غرفتك بحق السماء |
Dá para congelar, que porra! | Open Subtitles | أربعة و ثلاثون درجة، هذا إنجماد، بحق السماء. |
Alguém pode dizer-me que caralho se está a passar? | Open Subtitles | هلاأخبرنىأحدكم، ما الذى يحدث بحق السماء ؟ |
E a Eulalia, onde é que estão a Christy e a Eulalia? | Open Subtitles | و يولاليا . أين كريستى و يولاليا ، بحق السماء ؟ |
Jesus Cristo. Podemos ir, por favor? | Open Subtitles | بحق السماء, هل نستطيع الذهاب,رجاءً؟ |
Por todos os Céus. Nós andamos às voltas e mais voltas neste mundo. | Open Subtitles | بحق السماء يا رجل، إننا نظل نطوف دائرين بهذا العالم، |