Então, isto é algo que, através da pesquisa e educação, acredito que podemos resolver. | TED | ولذا فإنه من خلال البحث والتعليم أؤمن أننا سنقوم بحلها |
Sabem, acho que vocês têm coisas para resolver. | Open Subtitles | أتعرفان أعتقد بأن لديكما بعض الأشياء لتقوما بحلها |
Primeiro... eu quero pegar os putos que atiraram em mim mas agora acho que posso resolver este caso... e se fizer antes do que a policia de Miami a publicidade é tudo o que preciso.. | Open Subtitles | انا اريد القبض علي هذا الملعون الذي اطلق النار علي لكن الان استطيع حل هذه المشكله وان لم اقم بحلها قبل شرطه ميامي |
Muito mais simples do que aquela que resolvi para ti. | Open Subtitles | أكثر بساطة بكثير من تلك التي قمت بحلها من أجلك |
Mas se tu não resolveres este problema, vou ter de ser eu a resolvê-lo por ti. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تحل هذه المشكلة فسأقوم أنا بحلها عنك |
E não vamos ser nós a resolvê-la; são os afegãos que a têm de resolver." | TED | ولسنا نحن من سيقوم بحلها, الافغان يجب ان يحلوها" |
Tenho a morada de uma testemunha, e posso perguntar-lhe como é que tudo foi resolvido. | Open Subtitles | لدي عنوان شاهد اذا ربما اسأله كيف قام بحلها |
Analisar as ligações entre os intervenientes e os casos que resolvemos. | Open Subtitles | ننظر إلى الروابط بين اللاعبين والقضايا التي قُمنا بحلها |
- Lamento. Se estás com problemas familiares, tira o dia para resolvê-los e... | Open Subtitles | أنا أسف , إذا كنتِ تعانين من المشاكل خذي اجازة حتى تقومي بحلها |
Se vai resolver palavras cruzadas, tem de ser sem medo, solto e com uma caneta. | Open Subtitles | اني اعتبره ضعف إذا كنت تريد حل الكلمات المتقاطعه من الضروري أن تكون جرئ وتقوم بحلها بقلم حبر |
Parece que os dois tem coisas para resolver. | Open Subtitles | يبدو أنكم أنتما الاثنان لديكما أشياء لتقوما بحلها |
Sei que posso enlouquecer, mas, se não o resolver, ficarei louco com certeza. | Open Subtitles | أعلم. قد أصاب بالجنون ولكن لو لم أقم بحلها فإنني سأصاب حتماً بالجنون |
- Primeiro, temos um problema a resolver. | Open Subtitles | اولا لدينا مشكلة لنحلها الم اقم بحلها مسبقا ؟ |
Ela está a conduzir uma experiência com macacos e têm quebra-cabeças para resolver. | Open Subtitles | كانت تجري تجربة على القردة حيث يتم منحهم ألغاز متعددة ليقوموا بحلها |
E isso faz-me sentir um projecto ou um problema que tens de resolver. | Open Subtitles | وهذا يجعلني اشعر باني تجربة او مشكلة لتقوم بحلها |
Esta foi uma das equações mais difíceis que já resolvi. | Open Subtitles | هذه واحدة من اصعب المعادلات التي قمت بحلها |
Ainda não resolvi. Aconteceu no Museu Guinness. | Open Subtitles | لم أقم بحلها بعد "حدثت بمعرض موسوعة "جينس |
Pedi para o resolveres. | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تقوم بحلها. |
E vamos resolvê-la esta noite de um modo ou de outro... | Open Subtitles | وسنقوم بحلها هذه الليلة بطريقة أو بأخرى |
Não estou a dizer para ignorar as suas responsabilidades, mas, se alguma coisa correr mal, como vai resolvê-la a partir daqui? | Open Subtitles | ... ليس قصدي أن تتخلي عن مسؤولياتك لكن إذا حصلت أية مشكلة كيف ستقومي بحلها من هنا ؟ |
Se houver algum problema, será resolvido. | Open Subtitles | اذا كانت هناك اي مشكله سنقوم بحلها |
Porque não fazemos o que fazemos sempre quando temos um problema e resolvemos de uma vez? | Open Subtitles | لم لا نفعل ما نفعله دائما عندما نقع بمشكلة ونقوم بحلها سوية |
Temos tido alguns problemas, mas estamos a resolvê-los, está bem? | Open Subtitles | حسناً, لقد واجهنا بعض المشاكل يارجل ولكننا نقوم بحلها معاً,حسناً ؟ |