"بحلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resolver
        
    • resolvi
        
    • resolveres
        
    • resolvê-la
        
    • resolvido
        
    • resolvemos
        
    • resolvê-los
        
    Então, isto é algo que, através da pesquisa e educação, acredito que podemos resolver. TED ولذا فإنه من خلال البحث والتعليم أؤمن أننا سنقوم بحلها
    Sabem, acho que vocês têm coisas para resolver. Open Subtitles أتعرفان أعتقد بأن لديكما بعض الأشياء لتقوما بحلها
    Primeiro... eu quero pegar os putos que atiraram em mim mas agora acho que posso resolver este caso... e se fizer antes do que a policia de Miami a publicidade é tudo o que preciso.. Open Subtitles انا اريد القبض علي هذا الملعون الذي اطلق النار علي لكن الان استطيع حل هذه المشكله وان لم اقم بحلها قبل شرطه ميامي
    Muito mais simples do que aquela que resolvi para ti. Open Subtitles أكثر بساطة بكثير من تلك التي قمت بحلها من أجلك
    Mas se tu não resolveres este problema, vou ter de ser eu a resolvê-lo por ti. Open Subtitles ولكن إذا لم تحل هذه المشكلة فسأقوم أنا بحلها عنك
    E não vamos ser nós a resolvê-la; são os afegãos que a têm de resolver." TED ولسنا نحن من سيقوم بحلها, الافغان يجب ان يحلوها"
    Tenho a morada de uma testemunha, e posso perguntar-lhe como é que tudo foi resolvido. Open Subtitles لدي عنوان شاهد اذا ربما اسأله كيف قام بحلها
    Analisar as ligações entre os intervenientes e os casos que resolvemos. Open Subtitles ننظر إلى الروابط بين اللاعبين والقضايا التي قُمنا بحلها
    - Lamento. Se estás com problemas familiares, tira o dia para resolvê-los e... Open Subtitles أنا أسف , إذا كنتِ تعانين من المشاكل خذي اجازة حتى تقومي بحلها
    Se vai resolver palavras cruzadas, tem de ser sem medo, solto e com uma caneta. Open Subtitles اني اعتبره ضعف إذا كنت تريد حل الكلمات المتقاطعه من الضروري أن تكون جرئ وتقوم بحلها بقلم حبر
    Parece que os dois tem coisas para resolver. Open Subtitles يبدو أنكم أنتما الاثنان لديكما أشياء لتقوما بحلها
    Sei que posso enlouquecer, mas, se não o resolver, ficarei louco com certeza. Open Subtitles أعلم. قد أصاب بالجنون ولكن لو لم أقم بحلها فإنني سأصاب حتماً بالجنون
    - Primeiro, temos um problema a resolver. Open Subtitles اولا لدينا مشكلة لنحلها الم اقم بحلها مسبقا ؟
    Ela está a conduzir uma experiência com macacos e têm quebra-cabeças para resolver. Open Subtitles كانت تجري تجربة على القردة حيث يتم منحهم ألغاز متعددة ليقوموا بحلها
    E isso faz-me sentir um projecto ou um problema que tens de resolver. Open Subtitles وهذا يجعلني اشعر باني تجربة او مشكلة لتقوم بحلها
    Esta foi uma das equações mais difíceis que já resolvi. Open Subtitles هذه واحدة من اصعب المعادلات التي قمت بحلها
    Ainda não resolvi. Aconteceu no Museu Guinness. Open Subtitles لم أقم بحلها بعد "حدثت بمعرض موسوعة "جينس
    Pedi para o resolveres. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تقوم بحلها.
    E vamos resolvê-la esta noite de um modo ou de outro... Open Subtitles وسنقوم بحلها هذه الليلة بطريقة أو بأخرى
    Não estou a dizer para ignorar as suas responsabilidades, mas, se alguma coisa correr mal, como vai resolvê-la a partir daqui? Open Subtitles ... ليس قصدي أن تتخلي عن مسؤولياتك لكن إذا حصلت أية مشكلة كيف ستقومي بحلها من هنا ؟
    Se houver algum problema, será resolvido. Open Subtitles اذا كانت هناك اي مشكله سنقوم بحلها
    Porque não fazemos o que fazemos sempre quando temos um problema e resolvemos de uma vez? Open Subtitles لم لا نفعل ما نفعله دائما عندما نقع بمشكلة ونقوم بحلها سوية
    Temos tido alguns problemas, mas estamos a resolvê-los, está bem? Open Subtitles حسناً, لقد واجهنا بعض المشاكل يارجل ولكننا نقوم بحلها معاً,حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more