Não são lagos de óleo ardente ou correntes de gelo. | Open Subtitles | ليس هناك بحيرات زيت محترقه او غلال من ثلج |
Aqueles dedos azuis finos no centro -- eram lagos. | Open Subtitles | هذه الأصابع الرقيقة الزرقاء في المركز كانت بحيرات. |
Encontramos lagos, rios, cataratas. | TED | ونجد كما قلت سابقاً بحيرات وأنهار وشلالات تحت الماء. |
Convidou-me para ir a Ported Lakes, para um fim de semana romântico, mas ele simplesmente nunca apareceu. | Open Subtitles | لقد دعاني إلى بحيرات بورتاج لقضاء عطلة رومانسية وبعدها لم يأتي |
Como vês, há várias poças onde a água faz remoinhos à volta antes de fluir. | Open Subtitles | كما ترى هناك عدة بحيرات حيت الماء يدور في دوامة قبل أن يتدفق |
É uma empresa de Boston que o corta em grandes blocos em lagos e Lagoas gelados e depois envia-o para todo... | Open Subtitles | توجد شـركة في "بوسطـن" و التي تقطِّعـه على شكـل كتـل كبيرة .. من بحيرات و أنهـار متجمدة .. |
Mais uma vez, ficámos intrigados por não existirem massas de fluidos, até que finalmente vimos lagos nas regiões polares. | TED | إذن فمرة أخرى من المحير أنه لم نجد أسطح من السوائل, حتى وجدنا أخيرا بحيرات في المناطق القطبية. |
Pensamos que a superfície é tão quente que derrete rochas e tem lagos de lava líquida. | TED | نعتقد أن سطحه حارّ بشكل كافٍ لذوبان الصخور وفيه بحيرات حمم سائلة |
Graças à sonda Galileo, podemos deduzir que o seu possível conteúdo de sal é semelhante ao de alguns lagos da Terra. | TED | والفضل يعود لمسبار غاليليو، نستطيع استنتاج أنّ محتواه الملحيّ الكامن شبيهٌ بذاك الموجود في بحيرات أرضيّة. |
Nos Himalaias, a terceira maior massa de gelo mundial, pode-se ver novos lagos a partir do topo que há alguns anos atrás eram blocos de gelo | TED | في الهملايا، ثالث أكبر كتلة ثلجية، على القمة تشاهدون بحيرات جديدة، التي كانت قبل أعوام قليلة أنهار جليدية. |
Marte tinha rios, Marte tinha lagos, mas ainda mais importante é que Marte tinha oceanos à escala planetária. | TED | فقد كان المريخ يحوي بحيرات و أنهاراً والأهم من هذا كان المريخ يملك محيطات كبيرة |
Estas são as águas dos lagos africanos, que percorreram 6.400 km para tornar verde o Egipto. | Open Subtitles | هذه هى المياه التى تنزف من بحيرات أفريقيا الوسطى التى تدفقت 4000 ميلا لجعل مصر خضراء |
Mulheres em lagos que distribuem espadas a... desconhecidos não são bases válidas governamentais. | Open Subtitles | نساء غريبات يعشنّ فى بحيرات يوزعنّ سيوف لا يوجد أساس لقيام الحكومة |
Sacrílegos infiéis... que morram todos em lagos de sangue. | Open Subtitles | ...أيها الخونه المتخاذلون ...اتمنى غرقهم في بحيرات الدم |
Sem oceanos ou lagos, não me consigo orientar com isto. | Open Subtitles | بدون محيطات و بدون بحيرات أنا لا أستطيع أن أصنع رأساً أو ذيلاً من هذا الشئ |
Exploradores antigos contavam contos de lagos que fumegavam, como se estivessem a arder. | Open Subtitles | المستكشفين الأوائل رووا حكايات عن بحيرات تُدخن كما لو أنها فوق نار. |
Sim, bem, tudo o que eu tenho é esta microcervejaria artesanal de Finger Lakes. | Open Subtitles | نعم, كل ما لدي هنا هو الخمر الحرفيّ من بحيرات الأصابع |
Medo é o que me pagou uma casa de verão em Finger Lakes. | Open Subtitles | الخوف هو من شرى لي "منزلاً صيفياً في "بحيرات الأصابع |
O Land O' Lakes estava a safar-se muito bem, antes de vocês "Munck-ees" gananciosos assumirem o controlo e começarem a dar cabo dos meus clientes leais e trabalhadores. | Open Subtitles | -تعلمين بأن أرض بحيرات" أو " كانت بخير قبل أن تستولوا عليها أنتم " مونك" الجشعون وبدأتم بالقضاء على زبائني الكادحينالأوفياء. |
Então chacras são poças de energia que se movem em espiral nos nossos corpos? | Open Subtitles | إذا الشكرات هي بحيرات من طاقة لولبية في أجسامنا |
poças de mágoa, ondas de alegria Flutuam pela minha mente aberta | Open Subtitles | بحيرات من الحزن موجات من البهجة تتدفق عبر عقلي |
lagos ou Lagoas. | Open Subtitles | بحيرات أو مستنقعات |