ويكيبيديا

    "بخيانة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • trair
        
    • traiu
        
    • traição
        
    • traí
        
    • traído
        
    • trai
        
    • traída
        
    • trairia
        
    • trais
        
    • traíres
        
    • traísse
        
    • traíste
        
    O quê você acha que levaria alguém a trair seu país? Open Subtitles ما الذي تظن انه المطلوب لكي يقوم العميل بخيانة بلده؟
    Porque o Stanton Parish, ia trair a Red Flag? Open Subtitles لماذا يقوم ستانسون باريش بخيانة العلم الاحمر ؟
    Se traiu o parceiro, não está a fugir só da polícia, deve também estar a fugir da máfia. Open Subtitles إن قام بخيانة شريكه فهو لم يهرب من القانون فحسب قد يكون يهرب من المافيا أيضا
    Wong Dai traiu a tua confiança... e a tua vida e a dos teus irmãos. Open Subtitles وونج داي قام بخيانة ثقتك وحياتك أنت و إخوتك
    Um passo em falso e traímos a segurança do Reino Unido e seremos presos por alta traição. Open Subtitles خطا واحد فقط وسيكون بذلك قمنا بخيانة أمن المملكة المتحده وسنرمى فالسجن بتهمة الخيانة العظمى
    traí várias pessoas. Muitas delas mereciam. Open Subtitles قمت بخيانة العديد من الناس الذين يستحقون ذلك
    Fomos para o Afeganistão por teres traído o Will? Open Subtitles هل ذهبنا إلى أفغانستان لإنك قمت بخيانة ويل؟
    Lamento, não estou interessada em trair o meu marido maravilhoso, que está descrito no PDF em anexo. Open Subtitles أسفة , لست مهتمة بخيانة زوجي الجميل والذي تم وصفه بملف الـبي دي أف المرفق
    Qual será o veredicto se castigar inocentes e trair a sua própria grandeza? Open Subtitles ماذا سيكون حكمه إذا عاقبت الأبرياء و قمت بخيانة عظمتك ؟
    Aqueles que traem um mestre, poderão trair outro. Open Subtitles رجال قاوموا بخيانة أسيادهم بينما كانوا مستشارين لهم
    Se alguém trair um irmão, então ele será atingido por uma faisca. Open Subtitles إذا قام احدنا بخيانة الاخر، فانه سَيَضْربُ حتى الموت.
    Não sentia remorsos por trair o Carlo. Open Subtitles لم يكن لدي أي معلومات عن الندم بخيانة كارلو
    Mas quem iria querer trair as nossas tropas pelos Separatistas? Open Subtitles ولكن من سيقوم بخيانة قواتنا الى الانفصاليون سؤال جيد, كوماندر
    - Detalhes. Aquele cabrão traiu uma Theta. trais uma Theta, trais todas as Theta. Open Subtitles ذلك الفتى اللعين قام بخيانة إحدى العضوات وإذا ما خان إحدى العضوات يكون قد خان الجميع
    A Mackenzie MacHale enviou um e-mail a todos os funcionários da AWN dizendo que traiu o Will. Open Subtitles AWM ماكنزي قامت بارسال رسالة جماعية لكافة العاملين في -تقول فيها أنها قامت بخيانة ويل.
    As pessoas disseram que você traiu o seu marido, mas na verdade fui uma das poucas que jurou que uma senhora da sua posição não podia descer tão baixo. Open Subtitles نعم. لقد الناس أنكِ قمت بخيانة زوجكِ، لكن في الحقيقة، أنا كنت من القلة التي أقسمت على أن
    Estás a falar de um pai que vai ter que desembrulhar o cérebro em torno de uma terrível traição feita pela mulher que ele ama, a mãe dos seus filhos. Open Subtitles تتحدثين هنا عن أحاطة دماغ رجل بخيانة بشعة تجاه المرأة التي يحبها وأم طفله
    Sabes, uma vez traí a tua mãe. Open Subtitles أتعلمين, لقد قمت بخيانة والدتك ذات مرّة.
    A Baronesa de Carini, tinha traído o marido e tinha-se apaixonado pelo primo. Open Subtitles بارونة كاريني قامت بخيانة زوجها ووقعت في حبّ إبن عمها
    E se precisares de trair, então, por favor trai a morte. Open Subtitles وإذا وجب عليك الخيانة فـ قم بخيانة الموت
    Para voltar a sentir-me traída pelo meu próprio corpo. Open Subtitles ولكنني أستيقظ شاعرة بخيانة جسمي لي
    Você trairia os seus amigos Tau'ri? Open Subtitles وأنت ستقومين بخيانة أصدقائك "التاوري" ؟
    Achas bem traíres a tua família? Open Subtitles هل تستمتع بخيانة عائلتك؟
    Pois, e se ele não traísse a minha mãe, ainda seríamos uma família e eu seria Presidente da Catequese. Open Subtitles أجل، ولو لم يقم بخيانة أمي لكنّا لا نزال عائلة ولكنت رئيس فصلي في المدرسة الدينية.
    Mentiste-lhe, violaste a suas leis e traíste a sua confiança. Open Subtitles أنت كذبت عليه، قمت بكسر قوانينه قمت بخيانة ثقته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد