ويكيبيديا

    "بدءت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • comecei a
        
    • começaram
        
    • a começar a
        
    • começou a
        
    Pouco tempo depois, comecei a trabalhar para o meu futuro marido. Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة بدءت فى العمل عند زوجى الحالى
    Por isso comecei a compor cenas que refletissem a minha experiência. Open Subtitles لذلك فقط بدءت بكتابة مايخصني حقاً و من تجاربي الخاصه
    Mas a verdade disso é que, seus problemas começaram agora. Open Subtitles ولكن حقيقة الامر هي, ان مشاكلك للتو بدءت
    Mas quando ela foi para Camden, as coisas começaram a mudar. Open Subtitles ولكن حين استقرت هناك بدءت الامور بالتغيير
    Tudo se vai acumulando e está a começar a afectar-me. Open Subtitles أنها فقط شدة الأحداث و التي بدءت تجرنـي معهـا
    Podem ver que algumas imagens estão a começar a desvanecer, mostrando-nos que já está a descobrir como perceber algumas destas sozinho. TED يمكنكم رؤية أنها بدءت الأن تغذية بعض هذه الصور لتظهر لنا إنها بالفعل بدءت التعرف على كيفية فهم البعض بنفسها
    E no minuto que começou a pensar em voce, perde-o. Open Subtitles ومن الدقيقة التى بدءت فيها بالتفكير بنفسك قد فقدته
    É. Já comecei a fazer algumas respostas para as perguntas que farão nos próximos dias. Open Subtitles نعم ، لقد بدءت ان اضع التوقعات حول الاسئله التى سيطرحونها فى الايام القادمه
    Por isso comecei a compor para me autoestimular. Open Subtitles بدءت فعلا بكتابة الاغاني من مبدء تحدي نفسي
    E quando as aceitei, comecei a compor o álbum. Open Subtitles نقطة التحول الحقيقيه حين كان ذلك الوقت جيداً حين بدءت كتابة الالبوم
    Então, comecei a cruzar-me com o Villette constantemente. Open Subtitles ثم بدءت فى مصادفة فاليت طوال القوت
    comecei a ficar preocupado com o desaparecimento do 7-2-3 até ter aparecido há alguns dias. Open Subtitles حسناً ، كنت بدءت بالقلق ان 3-2-7 قد اختفى عني حتى ظهر منذ يومين
    E, se bem me lembro, foram vocês que começaram. Open Subtitles و لو كنت أتحدث , أنت بدءت هذا
    Juro que quase me fizeste desfazer em lágrimas que começaram a formar-se ao canto do olho. Open Subtitles أقسم لك حقا انكي تقريبا تمتلكيني . الدمعه الصغيره بدءت من زاوية صغيره داخل عيني .
    Jack, estou a começar a ficar preocupada. Não podes vir até cá? Open Subtitles جاك" لقد بدءت فى القلق الا تستطيع ان تحضر الى هنا
    E eu consigo ver que tu estás a começar a acreditar. Open Subtitles وأنا يُمْكِنُنى أَنْ أَرى انك بدءت تعتقد ذلك بنفسك
    As pessoas estão-se a começar a perguntar se tiveste alguma coisa a ver com isso. Open Subtitles الناس بدءت تتسائل اذا كان لديك يد بالموضوع
    Quando ela começou a compor a música dela, ficámos entusiasmadíssimas e super orgulhosas. Open Subtitles وحين بدءت اول حفل في مسيرتها كنا متحمسين جدا وفخورين بذلك
    Por volta dos 2 anos, começou a morder. Open Subtitles -نعم . عندما وصلت للسنتين، بدءت في العضّ.
    Ela começou a cantar no duche... Open Subtitles ثم بدءت تغنى فى الحمام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد