No entanto, Danaan, o Criador, deixou este mundo um dia, e essas tribos, que foram deixadas para trás, começaram a lutar entre si pela supremacia. | Open Subtitles | على الرغم من ان خالق هذا العالم تركة يوم ما وهذة العاشائر التى تركهم بداوا يقاتلون بعضهم لوقت طويل |
começaram com o Cinemath, e tentaram vários outros — há o Dinosaur Planet; há o Gravity. | TED | قد بداوا بخوارزمية " السينما ماتش " والعديد منها وقد استخدموا كوكب الديناصورات .. والجاذبية |
As mesas de voto abriram às 7h da manhã, mas os eleitores, ansiosos por assumir o seu próprio destino político, começaram a fazer fila às 4h da manhã. | TED | فتحت مراكز الإقتراع للناخبين في الساعة 7 صباحا، لكن الناخبين، حريصون لتسوية مصيرهم السياسي بأيديهم، حيث بداوا يقفون في صفوف منذ الساعة الرابعة صباحا. |
Muitos dos melhores actores começaram em filmes de terror. | Open Subtitles | كثير من الممثلون بداوا بافلام رعب |
Eu acho que que se eles começarem a correr para o mar, nós teremos que chamar o Jerome muito rápido para retornarmos para o barco. | Open Subtitles | اعتقد اذا ما بداوا الجري نحو البحر، سندعو (جيروم) سريع جدا من اجل القارب. |
E se eles começarem a sair dos nossos estômagos? | Open Subtitles | -ماذا ان بداوا بتفجير بطوننا؟ |
Todos começaram desta maneira. Estudei-os. | Open Subtitles | لقد بداوا كلهم بهذه الطريقة لقد درستهم |
E então começaram a disparar! | Open Subtitles | وبعد ذلك لقد بداوا بإطلاق النار |
Eles começaram! | Open Subtitles | لقد بداوا بذلك |