Tem sido um conto de fadas desde o início. | Open Subtitles | أقصد، الامر خيالي منذ بدايته انهن يستيقظن دوماً |
Possui visão 3D e som envolvente, para o que estão a ver e ouvir, neste momento. Mas isto é apenas o início. | TED | وهو يُعرض برؤية ثلاثية الأبعاد وتقنية الصوت المحيطي لما تشاهده وتسمعه الآن، ولكن هذه مجرد بدايته. |
Acho que, nesta altura era o início de fevereiro. | TED | هذا كان وقتها ، أعتقد فبراير/شباط في بدايته. |
Talvez esta experiência tenha sido a razão por que o Silicon Valley começou com a sua grande onda de inovação. | TED | في الواقع، قد تكون هذه التجربة هي السبب في كون وادي السيليكون انطلق في بدايته الكبيرة مع الإبتكار. |
Ou seja, como já foi referido, uma das maiores estrelas do mundo neste momento, o Justin Bieber, começou no YouTube. | TED | أقصد، كما ذكرت من قبل، أحد أكبر النجوم في العالم الآن، جستين بيبر، كانت بدايته في يوتيوب. |
Ou talvez na mente do nosso assassino, é quando realmente começa. | Open Subtitles | أو ربّما يكون مخطط له أن يفعله مع بدايته |
Não. Ele correu o percurso do princípio ao fim. | Open Subtitles | لقد اشترك في السباق من بدايته حتى نهايته |
As ondas que navegamos, criadas pelo vento, são apenas a parte visível da contínua oscilação da energia que modela o nosso universo desde o seu início. | TED | والأمواج التي نركبها، والتي تنشأ بفعل الرياح، هي جزءٌ مرئيٌّ واحدٌ فقط من تذبذب الطاقة المستمر الذي ساعد في هيكلة كوننا منذ بدايته. |
Este é do fim do outono, e o outro era do início. | Open Subtitles | هذا العطر تم إستحضاره في نهاية الخريف, أما الآخر فكان في بدايته |
Não só estive envolvida neste projeto desde o início, como também sou a conservadora que tratou de toda a exposição. | Open Subtitles | ليس فقط لأنني كنت أعمل على المشروع منذ بدايته أنا الأمينة التي حفظت المتحف بكامله |
Além disso, não só estive envolvido neste projeto desde o seu início, como também sabemos quem é que tratou de toda a exposição. | Open Subtitles | بالإضافة, ليس فقط كنت أعمل على المشروع منذ بدايته ولكننا الإثنان نعرف من الذي كان الأمين على هذا المعرض بكامله |
Segundo o computador, corri a maratona, do início ao fim. | Open Subtitles | بحسب الكومبيوتر لقد ركضت في ذلك السباق من بدايته حتى نهايته |
Houve outra pessoa que correu de início ao fim. | Open Subtitles | كان هناك أحد آخر قطع السباق من بدايته حتى نهايته |
A festa ainda agora começou, e há muita bebida no barril. | Open Subtitles | لا زال الحفل فى بدايته و يوجد الكثير من الخمر فى البرميل |
começou por fazer as coisas normais: | Open Subtitles | لقد كانت بدايته كجميع افراد العصابات المعتادة |
Através da luz, podemos olhar para trás ao longo de toda a história do Universo e descobrir como tudo começou. | Open Subtitles | من خلال الضوء نستطيع من العودة الى الوراء عبر تأريخ الكون بكامله ونكتشف كيف هي بدايته |
Ele começou uma vida nova e eu fiquei com a hipoteca. | Open Subtitles | لقد حصل على بدايته الجديدة و انا حصلت على الرهن العقارى |
É sempre assim quando se começa. Tenho a certeza de que se vai sair bem. | Open Subtitles | هكذا يكون الطريق فى بدايته,أنا واثقة أنك ستنجحين |
Acordo, - começa outra vez o mesmo dia e... | Open Subtitles | ... أستيقظ , وأجد أن اليوم يعاد من بدايته ثم |
Não. Ele correu o percurso do princípio ao fim. | Open Subtitles | لقد اشترك في السباق من بدايته حتى نهايته |
Imaginem o livro das vossas vidas, a sua capa e contracapa, o seu princípio e fim, o vosso nascimento e morte. | TED | تخيل كتاب حياتك دفتيه بدايته و نهايته هما ولادتك وموتك |
Temos o sítio cercado, de uma ponta à outra. | Open Subtitles | لقد قمنا بتغطية هذا المكان بأكمله من بدايته الى نهايته |